Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Remembering
Sich noch erinnern
I
mean,
have
you
heard
of
that
guy,
KSI?
Ich
meine,
hast
du
von
diesem
Typen
gehört,
KSI?
Apparently
he's
got
millions
of
subscribers,
and
a
book,
Anscheinend
hat
er
Millionen
von
Abonnenten
und
ein
Buch,
And
a
movie,
and
a
Lamborghini,
and
a
song
about
a
Lamborghini.
Und
einen
Film
und
einen
Lamborghini
und
ein
Lied
über
einen
Lamborghini.
Who
the
hell
are
the
Sidemen?
Wer
zum
Teufel
sind
die
Sidemen?
All
over
my
timeline.
The
world's
going
crazy!
Überall
auf
meiner
Timeline.
Die
Welt
spielt
verrückt!
All-all-all-all
we
really
wanna
know
is
can
you
keep
up?
A-a-a-alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen,
ist,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
All
we
really
wanna
know
is
can
you
keep
up?
Alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen,
ist,
kannst
du
mithalten?
Growing
like
I'm
the
universe
Ich
wachse,
als
wäre
ich
das
Universum
So
ahead
that
these
dudes
reverse
So
weit
voraus,
dass
diese
Kerle
umkehren
Fly
with
my
car
when
I
bolt
in
the
lead
Fliege
mit
meinem
Auto,
wenn
ich
an
die
Spitze
schieße
Smash
it
like
Hulk
then
I
drop
'em
like
WWE
Zerschmettere
es
wie
Hulk,
dann
lasse
ich
sie
fallen
wie
WWE
Parties,
we
doing
it
(big,
big)
Partys,
wir
machen
es
(groß,
groß)
Views
that
I'm
getting
so
(big,
big)
Klicks,
die
ich
bekomme,
so
(groß,
groß)
Girls
that
I
sleep
with
say
(big,
big)
Jungs,
mit
denen
ich
schlafe,
sagen
(groß,
groß)
Laid
in
America
(big,
big)
Flachgelegt
in
Amerika
(groß,
groß)
I'm
on
a
roll,
pass
the
control
Ich
bin
auf
Erfolgskurs,
gib
die
Kontrolle
ab
Hit
it
worldwide
when
I
put
on
a
show
Ich
schlage
weltweit
ein,
wenn
ich
eine
Show
mache
All-all-all-all
we
really
wanna
know
is
can
you
keep
up?
A-a-a-alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen,
ist,
kannst
du
mithalten?
This
morning,
I
woke
up
on
a
mission
Heute
Morgen
wachte
ich
mit
einer
Mission
auf
Head
out
the
window
screaming,
"Fuck
the
competition!"
Kopf
aus
dem
Fenster,
schreiend:
"Scheiß
auf
die
Konkurrenz!"
When
I
go
missing,
means
I'm
steady
on
the
grind
Wenn
ich
verschwinde,
bedeutet
das,
ich
bin
stetig
am
Ackern
I've
got
nothing
but
success
upon
my
mind
Ich
habe
nichts
als
Erfolg
im
Sinn
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
All
we
really
wanna
know
is
can
you
keep
up?
Alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen,
ist,
kannst
du
mithalten?
Have
you
heard
of
this
JME
guy?
Hast
du
von
diesem
JME-Typen
gehört?
What
the
hell
is
'grime'
music?
Is
it
a
UK
thing?
Was
zum
Teufel
ist
'Grime'-Musik?
Ist
das
ein
UK-Ding?
Because
apparently
the
whole
world
are
getting
into
Denn
anscheinend
kommt
die
ganze
Welt
darauf
klar
It.
How
many
members
do
you
think
are
in
this
BBK
gang?
Wie
viele
Mitglieder,
denkst
du,
sind
in
dieser
BBK-Gang?
Because
I'm
beginning
to
lose
count.
Denn
ich
fange
an,
den
Überblick
zu
verlieren.
They
seem
to
be
everywhere.
Sie
scheinen
überall
zu
sein.
My
little
brothers
and
sister
seem
to
love
them.
Meine
kleinen
Brüder
und
meine
Schwester
scheinen
sie
zu
lieben.
Hmm...
(serious),
maybe
they
can't
be
that
bad
Hmm...
(ernsthaft),
vielleicht
sind
sie
gar
nicht
so
schlecht
(All
we
really
wanna
know
is
can
you)
shut
ya
mouth
(Alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen,
ist,
kannst
du)
halt
deinen
Mund
Everyone's
baffed,
"Who
are
they?
Who
are
you?"
Alle
sind
verblüfft:
"Wer
sind
die?
Wer
bist
du?"
How's
JJ
got
a
Lambo
too?
Wie
hat
JJ
auch
einen
Lambo
bekommen?
It's
a
simple
equation,
fam
(what?)
Es
ist
eine
einfache
Gleichung,
Kumpel
(was?)
You
get
bare
Ps,
if
you
get
bare
views
Du
kriegst
viel
Kohle,
wenn
du
viele
Klicks
kriegst
Like
you
get
bare
Ps
if
you
work
bare
hours
So
wie
du
viel
Kohle
kriegst,
wenn
du
viele
Stunden
arbeitest
And
I
get
bare
Ps
if
I
make
bare
tunes
Und
ich
kriege
viel
Kohle,
wenn
ich
viele
Songs
mache
Don't
hate
now
cause
man's
got
powers
Hass
jetzt
nicht,
weil
ich
Kräfte
habe
You
get
bare
slaps
if
you
get
bare
rude
Du
kriegst
viele
Ohrfeigen,
wenn
du
sehr
unhöflich
wirst
Turn
the
clock
back
10
years,
nobody
cared
Dreh
die
Uhr
10
Jahre
zurück,
niemanden
hat's
interessiert
Man
was
airing
me
Die
Leute
haben
mich
ignoriert
5 years
later,
my
first
album
dropped.
Now
man
are
hearing
me
5 Jahre
später
kam
mein
erstes
Album
raus.
Jetzt
hören
mich
die
Leute
Today:
Integrity
and
Integri-tees
Heute:
Integrität
und
Integri-Tees
Man
are
wearing
me
Die
Leute
tragen
mich
All-all-all-all
we
really
wanna
know
A-a-a-alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen
Is
can
you
keep
up?
(serious)
Ist,
kannst
du
mithalten?
(ernsthaft)
This
morning,
I
woke
up
on
a
mission
Heute
Morgen
wachte
ich
mit
einer
Mission
auf
Head
out
the
window
screaming,
"Fuck
the
competition!"
(fuck
it)
Kopf
aus
dem
Fenster,
schreiend:
"Scheiß
auf
die
Konkurrenz!"
(scheiß
drauf)
When
I
go
missing,
means
I'm
steady
on
the
grind
Wenn
ich
verschwinde,
bedeutet
das,
ich
bin
stetig
am
Ackern
I've
got
nothing
but
success
upon
my
mind
Ich
habe
nichts
als
Erfolg
im
Sinn
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
Keep
up,
can
you
can
you
keep
up?
Mithalten,
kannst
du,
kannst
du
mithalten?
All
we
really
wanna
know
is
can
you
keep
up?
Alles,
was
wir
wirklich
wissen
wollen,
ist,
kannst
du
mithalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Keller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.