Dest - HAYALET - перевод текста песни на немецкий

HAYALET - Destперевод на немецкий




HAYALET
GESPINST
Uzak tuttum seni gözlerden
Ich hielt dich fern von allen Blicken
Düşündüm sana bi' şans vermem
Ich dachte, ich gebe dir keine Chance
Biraz durgunum bir kaç gündür
Ich bin seit ein paar Tagen etwas niedergeschlagen
Döndü terse dünya oldu cehennem
Die Welt drehte sich um und wurde zur Hölle
Düşündüm her saat
Ich dachte jede Stunde nach
Yoruldum bende
Ich wurde auch müde
Her yerde insan
Überall sind Menschen
Oldum hayalet
Ich wurde zum Gespenst
Bu nasıl bi aşk
Was für eine Liebe ist das?
Savaştım herhalde
Ich habe wohl gekämpft
Sende yok ki vicdan
Du hast kein Gewissen
Ben n'apıcam seninle
Was soll ich mit dir machen?
İster beni göm vazgeç
Begrabe mich, gib auf
İster beni sev dans et
Liebe mich, tanz
Mutluluk istiyor mu cesaret
Braucht Glück Mut?
Sensiz oldum bir hayalet
Ohne dich wurde ich zum Gespenst
İster beni göm vazgeç
Begrabe mich, gib auf
İster beni sev dans et
Liebe mich, tanz
Mutluluk istiyor mu cesaret
Braucht Glück Mut?
Sensiz oldum bir hayalet
Ohne dich wurde ich zum Gespenst
Beni hiç görmedin zaten
Du hast mich sowieso nie gesehen
Oldum hayalet hayalet
Ich wurde zum Gespenst, Gespenst
Düşündüm kaldım öyle bazen
Ich dachte nach und blieb manchmal so
Daldım hayale hayale
Ich versank in Träumen, Träumen
Beni hiç görmedin zaten
Du hast mich sowieso nie gesehen
Oldum hayalet hayalet
Ich wurde zum Gespenst, Gespenst
Düşündüm kaldım öyle bazen
Ich dachte nach und blieb manchmal so
Bi' kere sormadan yanıma gel
Komm einmal zu mir, ohne zu fragen
Sıkıldım özlemekten
Ich habe es satt, dich zu vermissen
Yeter bak bir kere gülümsemen
Dein Lächeln reicht schon
Yaşadım sonunu düşünmeden ben
Ich habe das Ende erlebt, ohne nachzudenken
Geceler güneşi sorun eder
Die Nächte machen sich Sorgen um die Sonne
Peki neden hep ödetir bana bedel
Aber warum lässt du mich immer dafür bezahlen?
Yanında duran tüm kardeşlerin hepsi
Alle deine Brüder, die bei dir stehen
Gün gelir seni de yalan eder
Werden dich eines Tages auch belügen
Hala aynı şehir hala aynı mahalledeyim
Ich bin immer noch in derselben Stadt, immer noch im selben Viertel
Değişen tek bir şey var o da artık aynı değil
Das Einzige, was sich geändert hat, ist, dass es nicht mehr dasselbe ist
Gittiler birer birer ama hiç umrumda değil
Sie gingen einer nach dem anderen, aber es ist mir egal
İnan sen dışında hiç kimseyi özlemedim
Glaub mir, ich habe niemanden außer dich vermisst
Söyle ne kaldı ki benden
Sag mir, was ist von mir übrig?
Kalanlar gidenler
Die, die blieben, die, die gingen
Hep bi' karanlık içimde
Immer eine Dunkelheit in mir
Yalandan gülüşler
Verlogene Lächeln
Çok gülerdim içten
Ich lachte oft von Herzen
Tabi hepsi geçti benden
Natürlich ist das alles vorbei
Beni üzen şeydi gerçek
Was mich verletzte, war die Wahrheit
Artık ben sana güvenmem
Ich vertraue dir nicht mehr
Ben sana güvenmem
Ich vertraue dir nicht mehr
Ben sana güvenmem
Ich vertraue dir nicht mehr
Beni hiç görmedin zaten
Du hast mich sowieso nie gesehen
Oldum hayalet hayalet
Ich wurde zum Gespenst, Gespenst
Düşündüm kaldım öyle bazen
Ich dachte nach und blieb manchmal so
Daldım hayale hayale
Ich versank in Träumen, Träumen
Beni hiç görmedin zaten
Du hast mich sowieso nie gesehen
Oldum hayalet hayalet
Ich wurde zum Gespenst, Gespenst
Düşündüm kaldım öyle bazen
Ich dachte nach und blieb manchmal so





Авторы: Görkem Göktuğ Güleç

Dest - HAYALET
Альбом
HAYALET
дата релиза
09-09-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.