Текст и перевод песни Destino San Javier feat. Rolando Sartorio - Soy Bohemio (feat. Rolando Sartorio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Bohemio (feat. Rolando Sartorio)
Я - Богема (feat. Роландо Сарторио)
6 SOY
BOHEMIO
(FT.
ROLO
SARTORIO)
6 Я
- БОГЕМА
(FEAT.
РОЛО
САРТОРИО)
Yo
soy
libre
como
el
viento
de
los
caminos,
Я
свободен,
как
ветер
дорог,
Y
voy
solo,
por
las
calles,
buscando
amigos.
И
брожу
один
по
улицам
в
поисках
друзей.
Yo
soy
una
buena
forma
de
ver
la
vida,
Я
- это
особый
взгляд
на
жизнь,
Por
ver
cómo
son
las
cosas
a
mi
medida.
Желание
видеть
всё
по-своему.
Y
así
me
quedó
la
noche
prendida
adentro
И
вот
так
ночь
осталась
гореть
во
мне,
Y,
el
sol,
parece
que
pasa
lento,
А
солнце,
кажется,
движется
медленно,
Porque
la
noche
me
dio
su
aliento.
Ведь
ночь
дала
мне
свое
дыхание.
Me
gusta
vivir
la
noche,
la
noche
entera,
Мне
нравится
жить
ночью,
всю
ночь
напролет,
Me
gustan
los
buenos
tragos,
a
mi
manera.
Мне
нравятся
хорошие
напитки,
по-своему.
De
cada
mujer
bonita
me
siento
dueño,
Каждой
красивой
женщиной
я
себя
чувствую
хозяином,
Por
eso
es
que
a
mí
me
dicen
que
soy
bohemio.
Поэтому
меня
и
называют
богемой.
Me
gusta
vivir
la
noche,
la
noche
entera,
Мне
нравится
жить
ночью,
всю
ночь
напролет,
Cantar
con
una
guitarra
un
buen
poema,
Петь
под
гитару
хорошие
стихи,
Y
ser
informal,
a
veces,
me
queda
tierno,
И
быть
неформальным,
иногда,
мне
это
к
лицу,
Por
eso
es
que
a
mí
me
dicen
que
soy
bohemio.
Поэтому
меня
и
называют
богемой.
Yo
soy
libre
como
el
viento
de
los
caminos,
Я
свободен,
как
ветер
дорог,
Y
voy
solo,
por
las
calles,
buscando
amigos.
И
брожу
один
по
улицам
в
поисках
друзей.
Yo
soy
una
buena
forma
de
ver
la
vida,
Я
- это
особый
взгляд
на
жизнь,
Por
ver
cómo
son
las
cosas
a
mi
medida.
Желание
видеть
всё
по-своему.
Y
así
me
quedó
la
noche
prendida
adentro
И
вот
так
ночь
осталась
гореть
во
мне,
Y,
el
sol,
parece
que
pasa
lento,
А
солнце,
кажется,
движется
медленно,
Porque
la
noche
me
dio
su
aliento.
Ведь
ночь
дала
мне
свое
дыхание.
Me
gusta
vivir
la
noche,
la
noche
entera,
Мне
нравится
жить
ночью,
всю
ночь
напролет,
Me
gustan
los
buenos
tragos,
a
mi
manera.
Мне
нравятся
хорошие
напитки,
по-своему.
De
cada
mujer
bonita
me
siento
dueño,
Каждой
красивой
женщиной
я
себя
чувствую
хозяином,
Por
eso
es
que
a
mí
me
dicen
que
soy
bohemio.
Поэтому
меня
и
называют
богемой.
Me
gusta
vivir
la
noche,
la
noche
entera,
Мне
нравится
жить
ночью,
всю
ночь
напролет,
Cantar
con
una
guitarra
un
buen
poema,
Петь
под
гитару
хорошие
стихи,
Y
ser
informal,
a
veces,
me
queda
tierno,
И
быть
неформальным,
иногда,
мне
это
к
лицу,
Por
eso
es
que
a
mí
me
dicen
que
soy
bohemio,
Поэтому
меня
и
называют
богемой,
Por
eso
es
que
a
mí
me
dicen
que
soy
bohemio,
Поэтому
меня
и
называют
богемой,
Por
eso
es
que
a
mí
me
dicen
que
soy
bohemio.
Поэтому
меня
и
называют
богемой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro A. Favini, Norberto Gurvich, Jose A. Ragone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.