Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haunted Healing
Heimgesuchte Heilung
I
put
a
stop
to
your
bull
Ich
habe
deinem
Blödsinn
ein
Ende
gesetzt
All
of
the
push
and
the
pull
All
dem
Drängen
und
Ziehen
All
of
the
back
and
forth
All
dem
Hin
und
Her
Because
I
could
not
take
it
any
longer
Weil
ich
es
nicht
mehr
ertragen
konnte
Then
you
left
me
alone
′til
you
needed
me
again
Dann
hast
du
mich
allein
gelassen,
bis
du
mich
wieder
brauchtest
And
I
was
always
there
Und
ich
war
immer
da
The
first
time
you
heard
my
"no"
Das
erste
Mal,
als
du
mein
„Nein“
hörtest
Was
when
I
found
out
you
never
cared
War,
als
ich
herausfand,
dass
es
dir
nie
wichtig
war
Now
that
ship
has
sailed
Nun,
dieser
Zug
ist
abgefahren
You
were
my
emotional
hell
Du
warst
meine
emotionale
Hölle
Your
love
could
not
have
been
real
Deine
Liebe
konnte
nicht
echt
gewesen
sein
Cause
real
love
don't
fail
Denn
wahre
Liebe
scheitert
nicht
Get
it
together...
ok
Komm
klar...
okay
Yo,
the
longer
I
sit
here,
I
sit
down
and
cry
(yeah)
Yo,
je
länger
ich
hier
sitze,
setze
ich
mich
hin
und
weine
(ja)
The
longer
it
takes
to
get
back
to
my
why
(well)
Desto
länger
dauert
es,
zu
meinem
Warum
zurückzufinden
(nun)
Why
I
first
started
and
why
I′m
still
going
Warum
ich
anfing
und
warum
ich
immer
noch
weitermache
I
should
put
my
focus
back
up
to
the
sky
Ich
sollte
meinen
Fokus
wieder
zum
Himmel
richten
Away
from
all
the
bad
vibes
and
all
the
careful
lies
Weg
von
all
den
schlechten
Schwingungen
und
all
den
sorgfältigen
Lügen
Away
with
negativity
and
dangerous
soul
ties
Weg
mit
Negativität
und
gefährlichen
Seelenbanden
End
my
self
pity,
mental
apartheid
Beende
mein
Selbstmitleid,
die
mentale
Apartheid
So
I
can
stop
floating
on
this
love
lifeline
Damit
ich
aufhören
kann,
auf
dieser
Liebes-Rettungsleine
zu
treiben
I
used
to
wander
at
night,
wonder
if
something
I
did
made
you
this
way
Früher
wanderte
ich
nachts
umher
und
fragte
mich,
ob
etwas,
das
ich
tat,
dich
so
gemacht
hat
It
was
never
my
fault,
you
were
messed
up
from
day
one
Es
war
nie
meine
Schuld,
du
warst
vom
ersten
Tag
an
verkorkst
A
part
of
me
still
hopes
maybe
one
day
you'll
do
better
Ein
Teil
von
mir
hofft
immer
noch,
dass
du
es
vielleicht
eines
Tages
besser
machst
But
I
can't
wait
forever
Aber
ich
kann
nicht
ewig
warten
So
go
on
with
her
or
whoever
you
want
Also
mach
weiter
mit
ihr
oder
wem
auch
immer
du
willst
At
this
point
this
love
is
no
longer
what
I
want
An
diesem
Punkt
ist
diese
Liebe
nicht
mehr
das,
was
ich
will
I′d
rather
be
alone
Ich
wäre
lieber
allein
But
you′re
the
only
love
I've
known
Aber
du
bist
die
einzige
Liebe,
die
ich
gekannt
habe
You
knew
what
you
had
and
now
it′s
gone
Du
wusstest,
was
du
hattest,
und
jetzt
ist
es
weg
You
thought
I'd
never
leave
Du
dachtest,
ich
würde
niemals
gehen
I
have
haunted
healing
Habe
ich
heimgesuchte
Heilung
Yo,
the
longer
I
sit
here,
I
sit
down
and
cry
(Yeah)
Yo,
je
länger
ich
hier
sitze,
setze
ich
mich
hin
und
weine
(Ja)
The
longer
it
takes
to
get
back
to
my
why
(Well)
Desto
länger
dauert
es,
zu
meinem
Warum
zurückzufinden
(Nun)
Why
I
first
started
and
why
I′m
still
going
Warum
ich
anfing
und
warum
ich
immer
noch
weitermache
I
should
put
my
focus
back
up
to
the
sky
Ich
sollte
meinen
Fokus
wieder
zum
Himmel
richten
Away
from
all
the
bad
vibes
and
all
the
careful
lies
Weg
von
all
den
schlechten
Schwingungen
und
all
den
sorgfältigen
Lügen
Away
with
negativity
and
dangerous
soul
ties
Weg
mit
Negativität
und
gefährlichen
Seelenbanden
End
my
self
pity,
mental
apartheid
Beende
mein
Selbstmitleid,
die
mentale
Apartheid
So
I
can
stop
floating
on
this
love
lifeline
Damit
ich
aufhören
kann,
auf
dieser
Liebes-Rettungsleine
zu
treiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Destiny Turner
Альбом
E.R.
дата релиза
15-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.