Текст и перевод песни Destiny’s Child feat. Da Brat - Survivor (remix) (extended version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivor (remix) (extended version)
Выжившие (ремикс) (расширенная версия)
Destiny's
Child
Feat.
Da
Brat
Дестинис
Чайлд
при
участии
Да
Брэт
Survivor
(remix)
Выжившие
(ремикс)
Survivor
(remix)
Выжившие
(ремикс)
Destiny's
Child
Feat.
Da
Brat
Дестинис
Чайлд
при
участии
Да
Брэт
Welcome
to
the
wonderful
world
of
Destiny's
Child
Добро
пожаловать
в
замечательный
мир
Дестинис
Чайлд
I'm
Da
Brat-tat-tat,
my
homeboy
Den
on
the
track
Я
Да
Брэт-тат-тат,
мой
кореш
Дэн
на
треке
and
we
gon'
lay
you
flat
on
yo'
back
и
мы
уложим
тебя
на
лопатки
when
the
beat-boom-boom-pat-pat
like
that,
y'heard
me?
когда
бит-бум-бум-пат-пат
вот
так,
слышишь?
We
comin
in
this
game
like
some
survivor's
Мы
пришли
в
эту
игру
как
выжившие
and
we
leavin
this
game
like
some
survivor's
и
мы
уйдём
из
этой
игры
как
выжившие
So
from
now,
until
we
dead
and
gone
Так
что
с
этого
момента
и
до
тех
пор,
пока
мы
не
умрём
и
не
уйдём
we
gon'
BE,
some
survivors,
y'heard
me?
мы
будем
ВЫЖИВШИМИ,
слышишь?
Beyonc?
where
you
at?
Uhh!
Бейонс,
где
ты?
Ух!
Now
that
you're
outta
my
life,
I'm
so
much
better
Теперь,
когда
тебя
нет
в
моей
жизни,
мне
стало
намного
лучше
You
thought
that
I'd
be
weak
without
ya,
but
I'm
stronger
Ты
думал,
что
я
буду
слабой
без
тебя,
но
я
стала
сильнее
You
thought
that
I'd
be
broke
without
ya,
but
I'm
richer
Ты
думал,
что
я
буду
нищей
без
тебя,
но
я
стала
богаче
You
thought
that
I'd
be
sad
without
ya,
I
love
harder
Ты
думал,
что
мне
будет
грустно
без
тебя,
я
полюбила
сильнее
You
thought
I
wouldn't
grow
without
ya,
now
I'm
wiser!
Ты
думал,
что
я
не
вырасту
без
тебя,
теперь
я
стала
мудрее!
You
thought
that
I'd
be
helpless
without
ya
but
I'm
smarter
Ты
думал,
что
я
буду
беспомощной
без
тебя,
но
я
стала
умнее
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
ya,
but
I'm
chillin
Ты
думал,
что
я
буду
напряженной
без
тебя,
но
я
расслаблена
You
thought
I
wouldn't
sell
without
ya,
sold
nine
million
Ты
думал,
что
я
не
буду
продаваться
без
тебя,
продано
девять
миллионов
[Destiny's
Child]
[Дестинис
Чайлд]
I'ma
survivor
(WHAT),
I'm
not
gon'
give
up
(WHAT)
Я
выживу
(ЧТО),
я
не
сдамся
(ЧТО)
I'm
not
gon'
stop
(WHAT),
I'm
gon'
work
harder
(WHAT)
Я
не
остановлюсь
(ЧТО),
я
буду
работать
усерднее
(ЧТО)
I'ma
survivor
(WHAT),
I'm
gonna
make
it
(WHAT)
Я
выживу
(ЧТО),
я
добьюсь
успеха
(ЧТО)
I
will
survive
(WHAT),
keep
on
survivin
(WHAT)
Я
выживу
(ЧТО),
продолжу
выживать
(ЧТО)
You
thought
I
couldn't
breathe
without
ya,
I'm
inhaling
Ты
думал,
что
я
не
смогу
дышать
без
тебя,
я
вдыхаю
полной
грудью
You
thought
I
couldn't
see
without
ya,
perfect
vision
Ты
думал,
что
я
не
смогу
видеть
без
тебя,
у
меня
идеальное
зрение
You
thought
I
couldn't
last
without
ya,
but
I'm
lastin
Ты
думал,
что
я
не
смогу
прожить
без
тебя,
но
я
процветаю
You
thought
that
I
would
die
without
ya,
but
I'm
livin
Ты
думал,
что
я
умру
без
тебя,
но
я
живу
Thought
that
I
would
fail
without
ya,
but
I'm
on
top
Думал,
что
я
потерплю
неудачу
без
тебя,
но
я
на
вершине
Thought
it
would
be
over
by
now,
but
it
won't
stop
Думал,
что
к
этому
времени
всё
закончится,
но
оно
не
остановится
Though
that
I
would
self-destruct,
but
I'm
still
here
Хотя
я
думал,
что
сам
себя
уничтожу,
я
всё
ещё
здесь
Even
in
my
years
to
come,
I'm
still
gon'
be
here!
Даже
в
мои
будущие
годы
я
всё
ещё
буду
здесь!
Wishin
you
the
best,
pray
that
you
are
blessed
Желаю
тебе
всего
самого
лучшего,
молюсь,
чтобы
ты
была
благословлена
Much
success,
no
stress,
and
lots
of
happiness
Большого
успеха,
без
стресса
и
много
счастья
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
blast
you
on
the
radio
Я
лучше
этого!
Я
не
буду
разносить
тебя
в
пух
и
прах
по
радио
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
lie
to
you
on
your
family,
yo
Я
лучше
этого!
Я
не
буду
лгать
тебе
о
твоей
семье,
детка
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
hate
on
you
in
the
magazines
Я
лучше
этого!
Я
не
буду
ненавидеть
тебя
в
журналах
I'm
better
than
that!
I'm
not
gon'
comprimise
my
christianity
Я
лучше
этого!
Я
не
буду
ставить
под
угрозу
мою
христианскую
веру
I'm
better
than
that!
You
know
I'm
not
gon'
diss
you
on
the
internet
Я
лучше
этого!
Ты
знаешь,
что
я
не
буду
оскорблять
тебя
в
интернете
cause
my
momma
tought
me
better
than
that!
потому
что
моя
мама
научила
меня
быть
лучше,
чем
это!
[Da
Brat
over
end
of
Chorus]
[Да
Брэт
в
конце
припева]
Uhh,
c'mon,
uhh
Ух,
давай,
ух
Now
that
I
been
through
the
storm
and
the
rain
Теперь,
когда
я
пережила
бурю
и
дождь
Climbed
up
the
ruff
side
and
got
tough
at
times
Взбиралась
на
крутую
гору
и
порой
бывала
грубой
but
I
remain,
if
I
got
the
stuff
to
shine
но
я
остаюсь,
если
у
меня
есть
то,
что
нужно,
чтобы
сиять
and
without
the
pump,
protect
mine
и
без
насоса,
защищаю
своё
Survive
in
the
game,
hate
on
me
cause
you
lame
Выживу
в
игре,
ненавидь
меня,
потому
что
ты
жалка
They
don't
ever
see
your
face
or
say
your
name
Они
никогда
не
увидят
твоего
лица
и
не
назовут
твоего
имени
No
more
pain
for
me,
no
more
misery,
cause
you
history
Больше
никакой
боли
для
меня,
больше
никаких
страданий,
потому
что
ты
история
I'ma
hold
on
to
what
I
got
Я
буду
держаться
за
то,
что
у
меня
есть
Strap
on
to
my
perfection,
strap
on
protection
Привяжусь
к
своему
совершенству,
привяжусь
к
защите
My
own
direction,
born
to
be
the
best
at
what
I
do
Моё
собственное
направление,
рождена
быть
лучшей
в
том,
что
я
делаю
I'ma
make
it
through,
stompin
like
a
soldier
in
my
big
black
boots
Я
пробьюсь
наружу,
буду
маршировать
как
солдат
в
своих
больших
черных
ботинках
I
keep
'em
"Jumpin,
Jumpin,"
stayin
funky,
funky
for
you
Я
заставляю
их
"прыгать,
прыгать",
оставаясь
фанковой,
фанковой
для
тебя
No
matter
who's
that
man
that
walk
out
of
your
life
Неважно,
кто
тот
мужчина,
который
ушел
из
твоей
жизни
You
don't
need
'em,
don't
be
no
heater
Ты
не
нуждаешься
в
них,
не
будь
прилипалой
Long
as
I'm
still
breathin,
not
leavin
for
no
reason
Пока
я
ещё
дышу,
не
ухожу
без
причины
See
them
come
and
go,
one
switch,
they
not
gold
Вижу,
как
они
приходят
и
уходят,
один
щелчок,
они
не
золото
No
house
no
mo',
not
even
a
condo
Ни
дома,
ни
кондо
As
long
as
I
know
how
to
love,
I'ma
stay
alive
Пока
я
знаю,
как
любить,
я
буду
оставаться
живой
No
need
your
game
or
style
Не
нужны
твои
игры
или
стиль
They
can't
tame
me
cause
I'm
wild,
not
ashamed
of
stayin
down
Они
не
могут
приручить
меня,
потому
что
я
дикая,
не
стыжусь
оставаться
собой
Can
the
rain
sit,
and
'em
things
chromed
out,
spit
Может
ли
дождь
сидеть,
пока
эти
штуки
хромированы,
плевать
and
in
my
game,
no
doubt,
I'ma
get
paid
in
a
big
way,
survivor!
и
в
моей
игре,
без
сомнения,
я
получу
свою
награду
по-крупному,
выжившая!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BEYONCE KNOWLES, ANTHONY DENT, MATTHEW KNOWLES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.