Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - Pinocho - перевод текста песни на немецкий

Pinocho - Rodrigo Septién , Destripando la Historia перевод на немецкий




Pinocho
Pinocho
Rodri, ma che cosa? ¿Por qué hemos vuelto a Italia?
Rodri, was ist? Warum sind wir nach Italien zurückgekehrt?
Raviolli, farfalla, il Papa, spaghetti, pepperoni, triviani
Raviolli, farfalla, il Papa, spaghetti, pepperoni, triviani
Mamma mia! ¡El perro se comió la mia pizza!
Mamma mia! Der Hund hat meine Pizza gefressen!
Porca miseria
Verdammte Scheiße
Buongiorno, carpinterinos dil signore
Buongiorno, kleine Zimmerleute des Herrn
Bienvenidos a Destripando la Historia
Willkommen bei Destripando la Geschichte
Con Pascuini y Rodrini
Mit Pascuini und Rodrini
Hoy os traemos la historia de esta desgracia con patas
Heute bringen wir dir die Geschichte dieser missratenen Kreatur
Pinocho
Pinocho
Un gran carpintero un buen día se encontró
Ein großer Zimmermann fand eines Tages
Un trozo de madera que gritaba de dolor
Ein Holzstück, das vor Schmerz schrie
Se lo dio a Gepetto un vecino pobretón
Gepetto gab er's, ein armer Nachbar
Decide construirse un muñequito muy molón
Der beschließt, sich eine coole Puppe zu bauen
Se levantó, va y le suelta un patadón
Sie stand auf, trat ihm einen Tritt
La lailará lailarailarailará
La lailará lailarailarailará
Va corriendo en bolas, se le ve la... cara
Nackt rennt er, man sieht sein... Gesicht
Un soldado se lo encuentra
Ein Soldat findet ihn
¿Qué ha pasado aquí, por Dios?
Was ist hier geschehen, um Himmels willen?
Me talló Geppetto
Gepetto hat mich geschnitzt
Voy a detenerlo
Ich werde ihn verhaften
Va a buscarle hasta su casa y en la cárcel terminó
Geht zu seinem Haus und landet im Knast
Cuando vuelve a casa en el techo se encontró
Als er heimkehrt, auf dem Dach fand er
Un grillo parlanchín que quiere darle una lección
Einen schwatzhaften Grille, der ihm Moral predigt
Tienes que admitir que has sido un poco mamón
Gib zu, du warst ein kleines Arschloch
Agarra un martillo y contra el grillo lo lanzó
Er greift den Hammer, wirft nach der Grille
Se lo cargó, a Pepito lo mató
Haut ihn um, tötet den armen Pepito
La lailaró lailarailarailaró
La lailaró lailarailarailaró
Sí, niños, el autor de Pinocho le describía
Mein Kind, Pinochos Autor beschrieb ihn
Como una desgracia de la humanidad y un auténtico criminal
Als Menschheitsplage und echten Kriminellen
Tras reventar a Pepito Grillo
Nachdem er Pepito Grillo umbrachte
Decide echarse una siestecita junto al fuego
Schläft ein beim Feuer, nimmt ein Nickerchen
Como es de madera, sus piernas acaban ardiendo
Holzbeine brennen
Y Pinocho se queda ahí muriendose de hambre
Pinocho hungert dort elendig
Hasta que Gepetto puede salir de la cárcel
Bis Gepetto aus dem Gefängnis kommt
Pinocho se disculpa y le promete estudiar
Pinocho entschuldigt sich, verspricht zu lernen
Gepetto se lo traga y muy contento va a comprar
Gepetto glaubt's und kauft voll Freude
Un libro de texto que lo tiene que pagar
Ein teures Schulbuch
Vendiendo su abrigo, ya no le quedan más
Verkauft seinen Mantel, trägt nichts mehr
Pinocho lo vendió para irse a ver un show
Pinocho verkauft's, geht ins Kasperletheater
La lailarou lailarailarailarou
La lailarou lailarailarailarou
Pero el chico es tonto y se encuentra a un zorro
Doch der Junge ist dumm, trifft Fuchs
Y a un gato que evidentemente le quieren robar
Und Katze, die ihn berauben wollen
Tienes que enterrarlo pa′ que salga un árbol
Vergrab die Münzen, dann wächst ein Baum
De dinero infinito y no tendrás que trabajar
Mit endlosem Geld, nie arbeiten mehr
Pinocho no termina de entender la situación
Pinocho rafft die Sache nicht
Así que el zorro y el gato deciden ahorcarlo
Also beschließen Fuchs und Katze ihn zu hängen
De un árbol y acabar con esto cuanto antes
Am Baum, damit Schluss ist
Y se muere, ahí, en un árbol, él solito
Allein am Baum stirbt er
Pero un hada buena con el pelo morado
Doch eine Fee, lila Haar
Lo baja del árbol decidida a salvarlo
Rettet ihn beschließend, holt herab
Tres doctores le examinan
Drei Ärzte untersuchen
Este niño no está mal
"Der Junge ist gesund"
Y aunque está un poco grillado
"Zwar etwas verrückt"
Dale una oportunidad
"Gib ihm eine Chance"
Aunque, bueno, a me tiró un martillo a la cabeza
"Obwohl... er mir nen Hammer an den Kopf warf"
Resucitó, y enseguida les mintió
Er erwacht, lügt sogleich
Y su nariz superlarga se volvió
Seine Nase wächst
Este niño no aprende nada
Dieser Junge lernt nichts
Nada más salir el zorro le vuelve a robar
Kaum draußen, beraubt Fuchs ihn
Ante un juez gorila va corriendo a denunciar
Beim Gorilla-Richter zeigt er an
Niño estas loco, te tendría que encerrar
Junge, du bist irre, jemand soll dich einsperrn!
Le meten en la cárcel y le vuelven a soltar
Sie stecken ihn ein, lassen frei dann
Vuelve a su hogar, pero su papá no está
Er kommt nach Haus, Papa ist fort
La lailará lailarailarailará
La lailará lailarailarailará
Tu papá salió a buscarte, pero terminó
Dein Vater suchte dich
Siendo devorado por un monstruo aterrador
Doch wurde von nem Monster verschlungen
Cuidaré de ti si me prometes, por favor
Ich kümmer mich, versprich mir,
Que vas a dejar de ser un niño tan ca-
Dass du kein solch verzogenes Kind mehr-
¡Hay niños!
Es sind Kinder hier!
La lailarou lailarailarailarou
La lailarou lailarailarailarou
Y se fue al colegio a ser un niño bueno
Er geht zur Schule, wird brav
Vive muchas aventuras y a su padre rescató
Erlebt Abenteuer und rettet Papa
Recordad, amigos, no os quedéis dormidos
Denk dran, Freundin, schlaf nicht ein
Mientras os arden las piernas que eso da mucho dolor
Wenn deine Beine brennen, tut das weh





Авторы: Rodrigo Septien Rodriguez, Alvaro Pascual Santamera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.