Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
moment of silence
Moment der Stille
If
looks
could
kill
Wenn
Blicke
töten
könnten
All
this
dope
burning
on
my
skin
(whoa)
All
das
Dope
brennt
auf
meiner
Haut
(whoa)
All
this
drank
I
been
sippin',
love
my
codeine
(sippin')
All
den
Stoff,
den
ich
getrunken
habe,
liebe
meinen
Codein
(sippin')
I
just
slayed
another
freak
and
she
don't
know
me
Ich
habe
gerade
eine
weitere
Süße
flachgelegt
und
sie
kennt
mich
nicht
All
this
money
been
replacing
my
friends
All
das
Geld
hat
meine
Freunde
ersetzt
I
got
the
AMG,
I
love
my
Benz
Ich
habe
den
AMG,
ich
liebe
meinen
Benz
I
just
did
it,
la
Ferrari,
old
Ferrari
Ich
habe
es
einfach
getan,
la
Ferrari,
alter
Ferrari
Niggas
say
they
goin'
hard,
I'm
going
harder
(goin'
harder)
Typen
sagen,
sie
geben
Gas,
ich
gebe
noch
mehr
Gas
(gebe
noch
mehr
Gas)
Baby,
if
you
sorry,
then
just
say
you
sorry
(say
you're
sorry)
Baby,
wenn
es
dir
leid
tut,
dann
sag
einfach,
dass
es
dir
leid
tut
(sag,
dass
es
dir
leid
tut)
I
just
spilled
my
cup,
can
I
get
a
moment
of
silence,
please?
Ich
habe
gerade
meinen
Becher
verschüttet,
kann
ich
bitte
einen
Moment
der
Stille
haben?
Most
of
these
niggas
stealing
swag,
tryna
sound
like
me
Die
meisten
dieser
Typen
klauen
meinen
Style,
versuchen,
wie
ich
zu
klingen
And
I
think
I
fell
in
love,
but
she
hate
me,
I'm
asleep
Und
ich
glaube,
ich
habe
mich
verliebt,
aber
sie
hasst
mich,
ich
schlafe
I
only
think
about
money
and
drugs,
something
wrong
with
me
Ich
denke
nur
an
Geld
und
Drogen,
etwas
stimmt
nicht
mit
mir
And
I
can't
even
eat
until
I
sip
Promethazine
Und
ich
kann
nicht
einmal
essen,
bis
ich
Promethazin
getrunken
habe
I
like
this
sweater,
I'ma
pop
it
'cause
I
think
it's
fleek
Ich
mag
diesen
Pullover,
ich
werde
ihn
tragen,
weil
ich
finde,
dass
er
fleek
ist
And
I
just
met
her,
but
I'm
thinkin'
she's
the
one
for
me
Und
ich
habe
sie
gerade
erst
getroffen,
aber
ich
denke,
sie
ist
die
Richtige
für
mich
Man,
that
shit
alright,
dawg,
but
it
really
ain't
nothin'
to
me
Mann,
das
ist
schon
in
Ordnung,
aber
es
bedeutet
mir
wirklich
nichts
Man,
I
been
showed
y'all
how
to
turn
this
shit
up,
see
Mann,
ich
habe
euch
gezeigt,
wie
man
das
hier
aufdreht,
verstehst
du
Had
to
show
y'all
how
to
put
your
ice
on
seven
seas
Musste
euch
zeigen,
wie
man
sein
Eis
auf
sieben
Meere
legt
I
was
eating
pork
and
beans,
now
I
count
a
quarter-million
up
Ich
habe
früher
Schweinefleisch
und
Bohnen
gegessen,
jetzt
zähle
ich
eine
Viertelmillion
hoch
After
I
pop
a
bean
(pop
a
bean)
Nachdem
ich
eine
Bohne
eingeworfen
habe
(Bohne
eingeworfen)
This
swag
ain't
cheap
(uh),
it
cost
to
be
me
(on
God)
Dieser
Style
ist
nicht
billig
(uh),
es
kostet,
ich
zu
sein
(oh
Gott)
This
weed
ain't
free
(free),
this
drink
ain't
free
(hell
nah)
Dieses
Gras
ist
nicht
umsonst
(umsonst),
dieses
Getränk
ist
nicht
umsonst
(verdammt,
nein)
These
hoes
ain't
free,
yeah,
my
bros
ain't
free
Diese
Mädels
sind
nicht
umsonst,
ja,
meine
Kumpels
sind
nicht
umsonst
And
this
shit
that
I'm
poppin',
really
only
fit
me
(yeah,
yeah,
uh)
Und
das
Zeug,
das
ich
nehme,
passt
wirklich
nur
zu
mir
(ja,
ja,
uh)
All
this
dope
burning
on
my
skin
(whoa)
All
das
Dope
brennt
auf
meiner
Haut
(whoa)
All
this
drank
I
been
sippin',
love
my
codeine
(sippin')
All
den
Stoff,
den
ich
getrunken
habe,
liebe
mein
Codein
(sippin')
I
just
slayed
another
freak
and
she
don't
know
me
Ich
habe
gerade
eine
weitere
Süße
flachgelegt
und
sie
kennt
mich
nicht
All
this
money
been
replacing
my
friends
All
das
Geld
hat
meine
Freunde
ersetzt
I
got
the
AMG,
I
love
my
Benz
Ich
habe
den
AMG,
ich
liebe
meinen
Benz
I
just
did
it,
la
Ferrari,
old
Ferrari
Ich
habe
es
einfach
getan,
la
Ferrari,
alter
Ferrari
Niggas
say
they
goin'
hard,
I'm
going
harder
(goin'
harder)
Typen
sagen,
sie
geben
Gas,
ich
gebe
noch
mehr
Gas
(gebe
noch
mehr
Gas)
Baby,
if
you
sorry,
then
just
say
you
sorry
(say
you're
sorry)
Baby,
wenn
es
dir
leid
tut,
dann
sag
einfach,
dass
es
dir
leid
tut
(sag,
dass
es
dir
leid
tut)
I
just
spilled
my
cup,
can
I
get
a
moment
of
silence,
please?
Ich
habe
gerade
meinen
Becher
verschüttet,
kann
ich
bitte
einen
Moment
der
Stille
haben?
Most
of
these
niggas
stealing
swag,
tryna
sound
like
me
Die
meisten
dieser
Typen
klauen
meinen
Style,
versuchen,
wie
ich
zu
klingen
And
I
think
I
fell
in
love,
but
she
hate
me,
I'm
asleep
(yeah)
Und
ich
glaube,
ich
habe
mich
verliebt,
aber
sie
hasst
mich,
ich
schlafe
(ja)
I
been
pourin'
up,
but
I
think
I'm
dreaming
Ich
habe
eingegossen,
aber
ich
glaube,
ich
träume
I
prefer
Saks
Fifth,
I
don't
like
Neiman's
Ich
bevorzuge
Saks
Fifth,
ich
mag
Neiman's
nicht
I
just
wanna
hear
you
say
that
you
need
me
Ich
möchte
nur
hören,
dass
du
sagst,
dass
du
mich
brauchst
Tell
me
it's
okay,
and
never
leave
me
Sag
mir,
dass
es
okay
ist,
und
verlass
mich
niemals
And
I'm
with
the
gang,
and
I
never
leave
them
Und
ich
bin
mit
der
Gang,
und
ich
verlasse
sie
nie
I
keep
getting
paid,
this
money
ain't
never
gonna
leave
me
Ich
werde
immer
weiter
bezahlt,
dieses
Geld
wird
mich
nie
verlassen
Yeah,
the
way
my
diamonds
hit,
they
think
I'm
evil
(think
I'm
evil)
Ja,
so
wie
meine
Diamanten
funkeln,
denken
sie,
ich
bin
böse
(denken,
ich
bin
böse)
I
been
rockin'
so
much
black,
the
people
think
I'm
evil
(they
think
I'm
evil)
Ich
habe
so
viel
Schwarz
getragen,
die
Leute
denken,
ich
bin
böse
(sie
denken,
ich
bin
böse)
I
been
gettin'
so
much
paper,
they
think
I'm
evil
(they
think
I'm
evil)
Ich
habe
so
viel
Papier
bekommen,
sie
denken,
ich
bin
böse
(sie
denken,
ich
bin
böse)
Can
you
let
me
spark
my
blunt
in
here
'cause
I
need
to?
('Cause
I
need
to)
Kannst
du
mich
meinen
Joint
hier
anzünden
lassen,
weil
ich
es
muss?
(Weil
ich
es
muss)
Can
I
bring
a
whole
lot
of
hoes
in
here
'cause
I
need
to?
('Cause
I
need
to)
Kann
ich
eine
ganze
Menge
Mädels
hier
reinbringen,
weil
ich
es
muss?
(Weil
ich
es
muss)
Can
I
bring
a
whole
lot
of
drank
in
here
'cause
I
need
to?
Kann
ich
eine
ganze
Menge
Stoff
hier
reinbringen,
weil
ich
es
muss?
('Cause
I
need
to,
'cause
I
need
to)
('Weil
ich
es
muss,
weil
ich
es
muss)
I
really
do
need
to,
but
I
actually
do
Ich
muss
es
wirklich,
aber
ich
tue
es
tatsächlich
Can
you
turn
the
lights
off
in
this
motherfucker,
please?
Kannst
du
bitte
die
Lichter
in
diesem
verdammten
Ding
ausschalten?
All
this
dope
burning
on
my
skin
(whoa)
(burning)
All
das
Dope
brennt
auf
meiner
Haut
(whoa)
(brennt)
All
this
drank
I
been
sippin',
love
my
codeine
(sippin')
All
den
Stoff,
den
ich
getrunken
habe,
liebe
meinen
Codein
(sippin')
I
just
slayed
another
freak
and
she
don't
know
me
(she
don't
know
me)
Ich
habe
gerade
eine
weitere
Süße
flachgelegt
und
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt
mich
nicht)
All
this
money
been
replacing
my
friends
(replacing)
All
das
Geld
hat
meine
Freunde
ersetzt
(ersetzt)
I
got
the
AMG,
I
love
my
Benz
Ich
habe
den
AMG,
ich
liebe
meinen
Benz
I
just
did
it,
la
Ferrari,
old
Ferrari
(old
Ferrari)
Ich
habe
es
einfach
getan,
la
Ferrari,
alter
Ferrari
(alter
Ferrari)
Niggas
say
they
goin'
hard,
I'm
going
harder
(goin'
harder)
Typen
sagen,
sie
geben
Gas,
ich
gebe
noch
mehr
Gas
(gebe
noch
mehr
Gas)
Baby,
if
you
sorry,
then
just
say
you
sorry
(say
you're
sorry)
Baby,
wenn
es
dir
leid
tut,
dann
sag
einfach,
dass
es
dir
leid
tut
(sag,
dass
es
dir
leid
tut)
I
just
spilled
my
cup,
can
I
get
a
moment
of
silence,
please?
Ich
habe
gerade
meinen
Becher
verschüttet,
kann
ich
bitte
einen
Moment
der
Stille
haben?
Most
of
these
niggas
stealing
swag,
tryna
sound
like
me
Die
meisten
dieser
Typen
klauen
meinen
Style,
sie
versuchen,
wie
ich
zu
klingen
And
I
think
I
fell
in
love,
but
she
hate
me,
I'm
asleep
Und
ich
glaube,
ich
habe
mich
verliebt,
aber
sie
hasst
mich,
ich
schlafe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Sandmanie, C. Moreno, Carter Bryson, Corey Kerr, D. Elkan, R. Verrett, T. Wilkinson, Thomas Ross, Z Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.