Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ignoramus of Love
Der Ignorant der Liebe
Well,
so
be
it
Nun,
so
sei
es
You
choose
the
path
of
a
psychopath
Du
wählst
den
Pfad
eines
Psychopathen
Well,
I
wasn't
born
to
love
at
all
costs
Nun,
ich
wurde
nicht
geboren,
um
um
jeden
Preis
zu
lieben
In
fact,
I
could
only
love
a
cause
that's
been
already
lost
Tatsächlich
konnte
ich
nur
eine
Sache
lieben,
die
längst
verloren
And
I
wasn't
put
on
this
earth
to
argue
with
you
Und
ich
kam
nicht
auf
diese
Erde,
um
mit
dir
zu
streiten
Didn't
wanna
look
up,
but
I
did,
the
sky
hid
Wollte
nicht
aufblicken,
doch
ich
tat's,
der
Himmel
verbarg
Who
knows
what's
out
there,
really?
Wer
weiß,
was
da
draußen
wirklich
ist?
X
marks
the
spot,
the
whole
thing's
an
X
X
markiert
den
Punkt,
das
Ganze
ist
ein
X
The
sun
mostly
rises
Die
Sonne
geht
meist
auf
A
great
golden
spike
through
the
heart
of
the
world
Ein
goldener
Speer
durch
das
Herz
der
Welt
Bluebirds
in
flight
twirl
towards
the
words,
the
words
Blauflügel
kreisen
den
Worten
zu,
den
Worten
I
think
of
you
in
a
little
outta
the
way
café
Ich
denk
an
dich
in
einem
kleinen
Café
abseits
Comin'
undone,
ya
get
what
you
get
Löst
sich
auf,
man
kriegt,
was
man
kriegt
And
you
don't
get
inside
your
leather
jacket
Du
kommst
nicht
in
deine
Lederjacke
And
walk
away
Und
gehst
weg
In
the
direction
of
the
horizon
In
Richtung
Horizont
Scarcity
of
feelin'
and
purpose
Mangel
an
Gefühl
und
Zweck
It's
funny
you
should
mention
that
Lustig,
dass
du
das
erwähnst
There's
nothin'
in
there,
everything's
been
burned
Da
ist
nichts
drin,
alles
verbrannt
I
remix
horses
Ich
remixe
Pferde
I
closed
the
book
on
The
Book,
a
thousand
pages
in
Ich
schloss
das
Buch
über
Das
Buch,
tausend
Seiten
tief
What's
in
a
name?
Nothin'
Was
liegt
im
Namen?
Nichts
Didn't
wanna
look
up,
but
I
did,
the
sky
hid
Wollte
nicht
aufblicken,
doch
ich
tat's,
der
Himmel
verbarg
Who
knows
what's
out
there,
really?
Wer
weiß,
was
da
draußen
wirklich
ist?
X
marks
the
spot,
the
whole
thing's
an
X
X
markiert
den
Punkt,
das
Ganze
ist
ein
X
The
Old
Grey
Mare
isn't
what
she
once
was
Die
alte
Graue
Stute
ist
nicht
mehr,
was
sie
war
Nor
is
the
Ignoramus
of
Love
Noch
der
Ignorant
der
Liebe
The
Old
Grey
Mare
isn't
what
she
once
was
Die
alte
Graue
Stute
ist
nicht
mehr,
was
sie
war
Nor
is
the
Ignoramus
of
Love
Noch
der
Ignorant
der
Liebe
The
Ignoramus
of
Love
Der
Ignorant
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bejar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.