Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ignoramus of Love
Невежда Любви
Well,
so
be
it
Что
ж,
пусть
будет
так
You
choose
the
path
of
a
psychopath
Ты
избрала
путь
психопатки
Well,
I
wasn't
born
to
love
at
all
costs
Я
не
рождён
любить
любой
ценой
In
fact,
I
could
only
love
a
cause
that's
been
already
lost
Да
и
любил
бы
только
дело
заранее
проигранное
And
I
wasn't
put
on
this
earth
to
argue
with
you
Я
не
поставлен
на
земле
спорить
с
тобой
Didn't
wanna
look
up,
but
I
did,
the
sky
hid
Не
хотел
смотреть
вверх,
но
взглянул
– небо
скрыто
Who
knows
what's
out
there,
really?
Кто
ведает,
что
там,
а
правда?
X
marks
the
spot,
the
whole
thing's
an
X
Крест
отмечает
цель;
весь
мир
– один
лишь
крест
The
sun
mostly
rises
Солнце
встаёт
поутру
A
great
golden
spike
through
the
heart
of
the
world
Золотой
гвоздь,
пронзивший
сердце
мира
Bluebirds
in
flight
twirl
towards
the
words,
the
words
Синие
птицы,
кружа,
к
словам
летят,
словам
I
think
of
you
in
a
little
outta
the
way
café
Вспоминаю
тебя
в
кафе
глухом,
безлюдном
Comin'
undone,
ya
get
what
you
get
Распадается
всё;
получишь
лишь
то,
что
дано
And
you
don't
get
inside
your
leather
jacket
Не
втиснешься
в
кожаный
свой
пиджак
And
walk
away
Поворачиваешься
прочь
In
the
direction
of
the
horizon
Туда,
где
край
мира
лежит
Scarcity
of
feelin'
and
purpose
Чувств
и
смысла
море
иссякло
It's
funny
you
should
mention
that
Забавно,
что
вспомнишь
об
этом
There's
nothin'
in
there,
everything's
been
burned
Внутри
пустота;
пламя
всё
выжгло
дотла
I
remix
horses
Перемешиваю
я
коней
I
closed
the
book
on
The
Book,
a
thousand
pages
in
Закрыл
том
"Книги",
хоть
страниц
в
ней
тысяча
What's
in
a
name?
Nothin'
Что
в
имени?
Скверна
Didn't
wanna
look
up,
but
I
did,
the
sky
hid
Не
хотел
смотреть
вверх,
но
взглянул
– небо
скрыто
Who
knows
what's
out
there,
really?
Кто
ведает,
что
там,
а
правда?
X
marks
the
spot,
the
whole
thing's
an
X
Крест
отмечает
цель;
весь
мир
– один
лишь
крест
The
Old
Grey
Mare
isn't
what
she
once
was
Старая
серая
кобыла
прежней
не
стала
Nor
is
the
Ignoramus
of
Love
Подобно
Невежде
Любви
The
Old
Grey
Mare
isn't
what
she
once
was
Старая
серая
кобыла
прежней
не
стала
Nor
is
the
Ignoramus
of
Love
Подобно
Невежде
Любви
The
Ignoramus
of
Love
Невежды
Любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bejar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.