Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ми
стали
одним
цілим,
хоча
потрібна
була
Wir
wurden
eins,
obwohl
es
brauchte
Куля
в
голові
для
нового
життя
Eine
Kugel
in
den
Kopf
für
ein
neues
Leben
Небо
дало
сили,
минуло,
більше
нема
Der
Himmel
gab
Kraft,
es
ist
vorbei,
nicht
mehr
Хочу
нову
зливу
Ich
will
einen
neuen
Regenguss
Сама,
сама,
сама
Allein,
allein,
allein
Вдихаю
попіл,
вдихаю
дим
Ich
atme
Asche,
ich
atme
Rauch
Вдихаю
літо
та
холод
зим
Ich
atme
den
Sommer
und
die
Kälte
des
Winters
Вдихаю
страх
Ich
atme
Angst
Вдихаю
сон
Ich
atme
Schlaf
We
will
win
this
war
We
will
win
this
war
Вбий,
вбий
в
землю,
вжени
- то
моя
куля
Töte,
töte
in
den
Boden,
treibe
sie
hinein
- das
ist
meine
Kugel
Коли
кожен
з
нас
то
і
є
шалена
куля
Wenn
jeder
von
uns
eine
rasende
Kugel
ist
Коли
ти,
ти
і
є
потвора
Wenn
du,
du
das
Monster
bist
Здригається
земля,
є
лише
одна
дорога
Die
Erde
bebt,
es
gibt
nur
einen
Weg
Ми
не
здамося,
ми
не
пробачим
Wir
werden
nicht
aufgeben,
wir
werden
nicht
vergeben
Ти
живеш
життям
собачим
Du
lebst
ein
Hundeleben
Кожен
з
вас
несе
прокляття
Jeder
von
euch
trägt
einen
Fluch
Кожен
крик
- криваве
розп'яття!
Jeder
Schrei
ist
eine
blutige
Kreuzigung!
Моя
земля
опинилась
в
пеклі
Mein
Land
ist
in
der
Hölle
gelandet
Без
права
на
релоуд
гинуть
ці
світи
Ohne
das
Recht
auf
Reload
sterben
diese
Welten
Зачекай,
зажди...
Warte,
warte...
Палати
на
самоті
Alleine
brennen
Ми
з
дитинства
не
такі
як
ти
Wir
sind
seit
der
Kindheit
nicht
wie
du
Ти
тонув,
та
точно
знав,
куди
плисти!
Du
bist
ertrunken,
aber
wusstest
genau,
wohin
du
schwimmen
musst!
(We
will
win
this
war)
(We
will
win
this
war)
Палати
на
самоті
Alleine
brennen
Ця
межа,
цей
страх,
ця
повінь,
це
є
ти
Diese
Grenze,
diese
Angst,
diese
Flut,
das
bist
du
Ми
знімемо
питання
назавжди!
Wir
werden
die
Fragen
für
immer
beseitigen!
(We
will
win
this
war)
(We
will
win
this
war)
Ми
зможемо
піти
тільки
з
наших
бажань
Wir
können
nur
nach
unseren
Wünschen
gehen
Це
вогнепальна
зброя
- у
серці
жаль
Diese
Schusswaffe
- im
Herzen
ist
Bedauern
Тепер
у
нас
в
очах
сліди
цієї
пітьми
Jetzt
haben
wir
in
unseren
Augen
Spuren
dieser
Dunkelheit
Хто,
якщо
не
ми?
Wer,
wenn
nicht
wir?
Все
вкрито
попелом
Alles
ist
mit
Asche
bedeckt
Все
вкрито
попелом
Alles
ist
mit
Asche
bedeckt
Все
вкрито
попелом
Alles
ist
mit
Asche
bedeckt
Все
вкрито
попелом
Alles
ist
mit
Asche
bedeckt
Ми
стали
одним
цілим,
хоча
потрібна
була
Wir
wurden
eins,
obwohl
es
brauchte
Куля
в
голові
для
нового
життя
Eine
Kugel
in
den
Kopf
für
ein
neues
Leben
Небо
дало
сили,
минуло,
більше
нема
Der
Himmel
gab
Kraft,
es
ist
vorbei,
nicht
mehr
Сама,
сама,
сама
Allein,
allein,
allein
Палати
на
самоті
Alleine
brennen
Ми
з
дитинства
не
такі
як
ти
Wir
sind
seit
der
Kindheit
nicht
wie
du
Ти
тонув,
та
точно
знав,
куди
плисти!
Du
bist
ertrunken,
aber
wusstest
genau,
wohin
du
schwimmen
musst!
(We
will
win
this
war)
(We
will
win
this
war)
Палати
на
самоті
Alleine
brennen
Ця
межа,
цей
страх,
ця
повінь,
це
є
ти
Diese
Grenze,
diese
Angst,
diese
Flut,
das
bist
du
Ми
знімемо
питання
назавжди!
Wir
werden
die
Fragen
für
immer
beseitigen!
(We
will
win
this
war)
(We
will
win
this
war)
We
will
win
this
war
We
will
win
this
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим стадник, олексій веренчик, роман бондар, руслан войтович
Альбом
Інші
дата релиза
02-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.