Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
Listen,
you
always
walk
steady
Hör
zu,
du
gehst
immer
standhaft
No
matter
what!
Egal
was
passiert!
She
has
those
asics
on,
doesn't
she??
Sie
hat
diese
Asics
an,
nicht
wahr??
I'm
pretty
sure
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher
That's
what
i
thought
Das
dachte
ich
mir
Got
them
asics
trainers
on
(queing
for
termination,
right.
NOW!)
Hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
(wartet
auf
Terminierung,
richtig.
JETZT!)
She
got
them
asics
trainers
on
Sie
hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
She
got
them
asics
trainers
on
(One
last
countdown!
3.
2.)
Sie
hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
(Ein
letzter
Countdown!
3.
2.)
She
got
them
asics
trainers
on
Sie
hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
"GOING
GHOST!"
"GEH
IN
DEN
GEIST-MODUS!"
You-You-You
You
was
talking,
now
you
backed
down
Du-Du-Du
Du
hast
geredet,
jetzt
hast
du
einen
Rückzieher
gemacht
That's
why
I'm
looking
weird
like
Deshalb
schaue
ich
komisch,
so
wie
What
the
fuck
was
that
now?
(literally)
Was
zum
Teufel
war
das
denn
jetzt?
(buchstäblich)
Sh-sh-sh-sh
She
get
them
asics
get
run
down
Sh-sh-sh-sh
Sie
bekommt
diese
Asics,
wird
überrannt
I'm
so
upset
I'm
outa
drugs,
this
the
comedown
Ich
bin
so
aufgebracht,
mir
gehen
die
Drogen
aus,
das
ist
der
Comedown
And
honestly
whenever
this
shit
get
too
real
Und
ehrlich
gesagt,
wann
immer
diese
Scheiße
zu
real
wird
You
never
turned
around
and
asked
how
i
feel
Hast
du
dich
nie
umgedreht
und
gefragt,
wie
ich
mich
fühle
Why
should
i
have
to
feel
Warum
sollte
ich
fühlen
müssen
Honestly
this
path
might
make
me
a
hunnid
mil
Ehrlich
gesagt,
könnte
dieser
Weg
mich
hundert
Millionen
einbringen
Ge-Ge-Get
up,
new
truck,
cash
out,
we
speed
Auf-Auf-Aufstehen,
neuer
Truck,
Geld
raus,
wir
rasen
She
told
me
that
she
likes
nicer
things
Sie
sagte
mir,
dass
sie
schönere
Dinge
mag
We
told
him
that
we
was
gon
pull
up
quick
Wir
sagten
ihm,
dass
wir
schnell
vorbeikommen
würden
And
that's
just
what
we
did
Und
genau
das
haben
wir
getan
And
that's
just
what
we
did
Und
genau
das
haben
wir
getan
We
got
the
hollowtip-
ptttttt!
he
dead
Wir
haben
die
Hohlspitze-
ptttttt!
Er
ist
tot
And
that's
just
what
we
did
Und
genau
das
haben
wir
getan
And
that's
just
what
we
did
Und
genau
das
haben
wir
getan
Its
fucked
up
how
we
ended
his
shit
quick
Es
ist
beschissen,
wie
wir
seine
Scheiße
schnell
beendet
haben
But
i
needed
some
meds,
so
we
did
what
we
did
Aber
ich
brauchte
Medikamente,
also
taten
wir,
was
wir
taten
"GOING
GHOST!"
"GEH
IN
DEN
GEIST-MODUS!"
You-You-You
You
was
talking,
now
you
backed
down
Du-Du-Du
Du
hast
geredet,
jetzt
hast
du
einen
Rückzieher
gemacht
That's
why
I'm
looking
weird
like
Deshalb
schaue
ich
komisch,
so
wie
What
the
fuck
was
that
now?
(literally)
Was
zum
Teufel
war
das
denn
jetzt?
(buchstäblich)
Sh-sh-sh-sh
She
get
them
asics.
get
run
down
Sh-sh-sh-sh
Sie
bekommt
diese
Asics.
Wird
überrannt
I'm
so
upset
I'm
outa
drugs,
this
the
comedown
Ich
bin
so
aufgebracht,
mir
gehen
die
Drogen
aus,
das
ist
der
Comedown
And
honestly
whenever
this
shit
get
too
real
Und
ehrlich
gesagt,
wann
immer
diese
Scheiße
zu
real
wird
You
never
turned
around
and
asked
how
i
feel
Hast
du
dich
nie
umgedreht
und
gefragt,
wie
ich
mich
fühle
Why
should
i
have
to
feel
Warum
sollte
ich
fühlen
müssen
Honestly
this
path
might
make
me
a
hunnid
mil
Ehrlich
gesagt,
könnte
dieser
Weg
mich
hundert
Millionen
einbringen
I
can't
hang
out
witch
you
cus
me
and
you
do
not
flow
Ich
kann
nicht
mit
dir
abhängen,
weil
du
und
ich
nicht
harmonieren
Or
maybe
i
can't
hang,
cus
I'm
fucked
up
on
the
floor
Oder
vielleicht
kann
ich
nicht
abhängen,
weil
ich
auf
dem
Boden
liege
Ugh.
I'm
so
exausted,
don't
u
know?
Ugh.
Ich
bin
so
erschöpft,
weißt
du
das
nicht?
Okay
lemme
stop
talkin'
like
quinn
before
I
get
to
smoke
Okay,
lass
mich
aufhören,
wie
Quinn
zu
reden,
bevor
ich
anfange
zu
rauchen
I'm
gon
tell
u
if
that
choppa
go
off,
then
a
nigga
gone
Ich
sage
dir,
wenn
diese
Knarre
losgeht,
ist
ein
Nigger
weg
I
told
that
bitch,
just
watch
her
tone
Ich
sagte
dieser
Schlampe,
sie
soll
auf
ihren
Ton
achten
Before
a
nigga
take
ur
soul
Bevor
ein
Nigger
dir
die
Seele
nimmt
Hardline,
get
up,
it
ain't
enough.
haha
Hardline,
steh
auf,
es
ist
nicht
genug.
Haha
I
wish
I
woulda
never
fucked
up
I'm.
(Wanna
get
paid?
Move
it!)
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
versaut,
ich
bin.
(Willst
du
bezahlt
werden?
Beweg
dich!)
"GOING
GHOST!"
"GEH
IN
DEN
GEIST-MODUS!"
You-You-You
You
was
talking,
now
you
backed
down
Du-Du-Du
Du
hast
geredet,
jetzt
hast
du
einen
Rückzieher
gemacht
That's
why
I'm
looking
weird
like
Deshalb
schaue
ich
komisch,
so
wie
What
the
fuck
was
that
now?
(literally)
Was
zum
Teufel
war
das
denn
jetzt?
(buchstäblich)
Sh-sh-sh-sh
She
get
them
asics.
get
run
down
Sh-sh-sh-sh
Sie
bekommt
diese
Asics,
wird
überrannt
I'm
so
upset
I'm
outa
drugs,
this
the
comedown
Ich
bin
so
aufgebracht,
mir
gehen
die
Drogen
aus,
das
ist
der
Comedown
And
honestly
whenever
this
shit
get
too
real
Und
ehrlich
gesagt,
wann
immer
diese
Scheiße
zu
real
wird
You
never
turned
around
and
asked
how
I
feel
Du
hast
dich
nie
umgedreht
und
gefragt,
wie
ich
mich
fühle
Why
should
I
have
to
feel
Warum
sollte
ich
fühlen
müssen
Honestly
this
path
might
make
me
a
hunnid
mil
Ehrlich
gesagt,
könnte
dieser
Weg
mich
hundert
Millionen
einbringen
Got
them
asics
trainers
on
Hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
Sh-sh
She
got
them
asics
trainers
on
Sh-sh
Sie
hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
She
got
them
asics
trainers
on
Sie
hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
She
got
them
asics
trainers
on
(one
last
countdown!
3.
2.)
Sie
hat
diese
Asics-Turnschuhe
an
(ein
letzter
Countdown!
3.
2.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deth Coni
Альбом
.Asics
дата релиза
20-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.