Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen tu lūdz
Seit langem bittest du
Es
lūdzos
tev
nerunāt,
Ich
bitte
dich,
nicht
zu
sprechen,
Pārāk
daudz
nedomāt.
Und
nicht
zu
viel
zu
denken.
Izliecies,
it
kā
viss
Tu
so,
als
wäre
alles
Es
baidos
būt
klusumā.
Ich
fürchte
mich
vor
der
Stille.
Tur
esi
tu
– tuvumā,
Dort
bist
du
– in
der
Nähe,
Nevietā,
nelaikā,
Am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit,
Ne
savā
izskatā.
Nicht
in
deiner
Gestalt.
Tik
bēdīgs
tavs
veicies,
So
traurig
benimmst
du
dich,
Liekas
– tu
vīlies.
Scheint
– du
bist
enttäuscht.
Tu
vīlies,
tu
vīlies!
Du
bist
enttäuscht,
du
bist
enttäuscht!
Ir
ko
nožēlot!
Es
gibt
etwas
zu
bedauern!
Tik
bailīgs
tavs
pieskāriens!
So
ängstlich
ist
deine
Berührung!
Tas
stāsta
– viss
beidzies.
Sie
sagt
– alles
ist
vorbei.
Viss
beidzies,
viss
beidzies!
Alles
ist
vorbei,
alles
ist
vorbei!
Viss
beidzies,
Alles
ist
vorbei,
Sen
tu
lūdz
Seit
langem
bittest
du
Par
mani
vairāk.
Um
mehr
von
mir.
No
manis
tālāk!
Von
mir
fort!
Es
baidos
tev
pajautāt,
Ich
fürchte
mich,
dich
zu
fragen,
Kā
tev
iet?
Wie
es
dir
geht.
Es
baidos
pat
parunāt
–
Ich
fürchte
mich,
selbst
zu
reden
–
Acis
man
ciet.
Augen
habe
ich
verschlossen.
Es
lūdzos
tev
neraudāt
–
Ich
bitte
dich,
nicht
zu
weinen
–
Vairs
nav
kurp
skriet.
Nirgends
mehr
hinzulaufen.
Tikai
atliek
vēl
padomāt,
Nur
noch
zu
überlegen
bleibt,
Kāpēc
tev
žēl
ir
iet,
Warum
dir
das
Gehen
leid
tut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: uldis dirnēns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.