Текст и перевод песни Detlev Jöcker - Kleine Tiere mögen wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleine Tiere mögen wir
Маленьких зверюшек мы любим
Kleine
Tiere
mögen
wir,
seht
einmal
die
Bienen
Маленьких
зверюшек
мы
любим,
дорогая,
посмотри
на
пчёлок,
Sum
sum
sum
sum
sum
sum
wie
sie
uns
bedienen
Жу-жу-жу-жу-жу-жу,
как
они
нам
служат,
Sum
sum
sum
sum
sums
um
wie
sie
uns
bedienen
Жу-жу-жу-жу-жу-жу,
как
они
нам
служат,
Süßer
Honig
schmeckt
uns
sehr
Сладкий
мёд
нам
очень
нравится,
Bienchen,
Bienchen
bring
ihn
her
Пчёлки,
пчёлки,
принесите
его
нам.
Kleine
Tiere
mögen
wir,
seht
einmal
die
Käfer
Маленьких
зверюшек
мы
любим,
дорогая,
посмотри
на
жуков,
Brum
Brum
Brum
Brum
Brum
Brum
sie
sind
Winterschläfer
Жжж-жжж-жжж-жжж-жжж-жжж,
они
зимой
спят,
Brum
Brum
Brum
Brum
Brum
Brum
sie
sind
Winterschläfer
Жжж-жжж-жжж-жжж-жжж-жжж,
они
зимой
спят,
Wenn
es
warm
wird,
sind
sie
wach
Когда
станет
тепло,
они
проснутся,
Krabbeln
dann
den
ganzen
Tag
Ползают
потом
целый
день.
Kleine
Tiere
mögen
wir,
seht
einmal
die
Schnecken
Маленьких
зверюшек
мы
любим,
дорогая,
посмотри
на
улиток,
Rutsch
rutsch
rutsch
rutsch
rutsch
rutsch
können
sich
verstecken
Полз-полз-полз-полз-полз-полз,
могут
спрятаться,
Rutsch
rutsch
rutsch
rutsch
rutsch
rutsch
können
sich
verstecken
Полз-полз-полз-полз-полз-полз,
могут
спрятаться,
Tragen
stets
ihr
eigenes
Haus
Всегда
носят
свой
собственный
домик,
Gehen
gerne
damit
aus
Любят
с
ним
гулять.
Kleine
Tiere
mögen
wir,
seht
die
Schmetterlinge
Маленьких
зверюшек
мы
любим,
дорогая,
посмотри
на
бабочек,
Wipp
wipp
wipp
wipp
wipp
wipp
sie
sind
guter
Dinge
Вжик-вжик-вжик-вжик-вжик-вжик,
у
них
хорошее
настроение,
Wipp
wipp
wipp
wipp
wipp
wipp
sie
sind
guter
Dinge
Вжик-вжик-вжик-вжик-вжик-вжик,
у
них
хорошее
настроение,
Flattern
um
den
Blumenkranz
Порхают
вокруг
цветочного
венка,
Laden
ein
zum
Frühlingstanz
Приглашают
на
весенний
танец.
Kleine
Tiere
mögen
wir,
seht
einmal
die
Fliegen
Маленьких
зверюшек
мы
любим,
дорогая,
посмотри
на
мух,
Ssst
ssst
ssst
ssst
ssst
ssst
sie
sind
nicht
zu
kriegen
Тсс-тсс-тсс-тсс-тсс-тсс,
их
не
поймать,
Ssst
ssst
ssst
ssst
ssst
ssst
sie
sind
nicht
zu
kriegen
Тсс-тсс-тсс-тсс-тсс-тсс,
их
не
поймать,
Fliegen
auf
das
Fensterbrett
Садятся
на
подоконник,
Schwubdiwub
– schon
sind
sie
weg
Вжик-вжик
– и
их
уже
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Detlev Jöcker, Heinz Beckers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.