Detlev Jöcker - Wir wollen Frieden - перевод текста песни на русский

Wir wollen Frieden - Detlev Jöckerперевод на русский




Wir wollen Frieden
Мы хотим мира
Menschen geh'n durch die dunklen Straßen,
Люди идут по темным улицам,
Doch plötzlich bleiben viele steh'n
Но вдруг многие останавливаются.
Sie schauen in den Abendhimmel,
Они смотрят в вечернее небо,
Bestaunen das, was sie dort oben seh'n
Восхищаются тем, что видят там наверху.
Ein Stern viel größer als die andern
Звезда, намного больше других,
Der leuchtet hell am Firmament
Сияет ярко на небосклоне.
Und weckt die Sehnsucht nach dem Frieden,
И пробуждает тоску по миру,
Weil jeder dieses Zeichen kennt
Потому что каждый знает этот знак.
Wir wollen Frieden auf der Erde,
Мы хотим мира на земле,
Wir wollen Frieden für uns're Welt
Мы хотим мира для нашего мира.
Das für die Menschen mit dieser Hoffnung
Да будет для людей с этой надеждой
Sich die dunkle Nacht zum Tag erhellt
Темная ночь светлеет, как день.
(Oh Happy Day
(О, счастливый день
Oh Happy Day
О, счастливый день
Oh Happy Day
О, счастливый день
Oh Happy Day)
О, счастливый день)
Und alle die den Stern gesehen,
И все те, кто увидел звезду,
Die spür'n ein Licht so hell und klar
Чувствуют свет такой яркий и чистый.
Und jeder wünscht sich tief im Herzen
И каждый в сердце глубоко желает,
Ein alter Menschheitstraum wird endlich war
Чтобы старая мечта человечества наконец сбылась.
In dem die Menschen dieser Erde
Чтобы люди на этой земле
In Freundschaft zueinander steh'n
В дружбе друг к другу стояли.
Und mit Respekt vor jedem Leben,
И с уважением к каждой жизни
Sie dann den Weg der Liebe geh'n
Путь любви они прошли.
Wir wollen Frieden auf der Erde,
Мы хотим мира на земле,
Wir wollen Frieden für uns're Welt
Мы хотим мира для нашего мира.
Das für die Menschen mit dieser Hoffnung
Да будет для людей с этой надеждой
Sich die dunkle Nacht zum Tag erhellt
Темная ночь светлеет, как день.
Komm reich mir deine Hand,
Протяни мне свою руку,
Dann bleibst du nicht allein
Тогда ты не останешься одна.
Und lass' uns lernen zu versteh'n,
И пусть мы научимся понимать,
Das wir nur im Vertrau'n
Что нам только в доверии
Und Mut auch zu verzeih'n,
И с мужеством прощать,
Das helle Licht des Friedens wirklich seh'n
Увидеть яркий свет мира по-настоящему.
Wir wollen Frieden auf der Erde,
Мы хотим мира на земле,
Wir wollen Frieden für uns're Welt
Мы хотим мира для нашего мира.
Das für die Menschen mit dieser Hoffnung
Да будет для людей с этой надеждой
Sich die dunkle Nacht zum Tag erhellt
Темная ночь светлеет, как день.
Wir wollen Frieden auf der Erde,
Мы хотим мира на земле,
Wir wollen Frieden für uns're Welt
Мы хотим мира для нашего мира.
Das für die Menschen mit dieser Hoffnung
Да будет для людей с этой надеждой
Sich die dunkle Nacht zum Tag erhellt
Темная ночь светлеет, как день.
Wir wollen Frieden auf der Erde,
Мы хотим мира на земле,
Wir wollen Frieden für uns're Welt
Мы хотим мира для нашего мира.
Das für die Menschen mit dieser Hoffnung
Да будет для людей с этой надеждой
Sich die dunkle Nacht zum Tag erhellt
Темная ночь светлеет, как день.





Авторы: Detlev Jöcker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.