Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Bình Thường (feat. Arrenbee)
Ein normaler Tag (feat. Arrenbee)
Là
ngày
bình
thường
mà
cảm
xúc
không
hề
hỗn
độn
Es
ist
ein
normaler
Tag,
an
dem
die
Gefühle
nicht
chaotisch
sind
Là
ngày
mà
những
hạt
mưa
cùng
tay
em
hứng
trọn
Es
ist
ein
Tag,
an
dem
Regentropfen
von
deinen
Händen
aufgefangen
werden
Là
ngày
dù
có
nhớ,
dù
có
thương,
mắt
vẫn
nhắm
rồi
tưởng
tượng
Es
ist
ein
Tag,
an
dem
ich,
auch
wenn
ich
dich
vermisse
und
liebe,
meine
Augen
schließe
und
mir
alles
vorstelle
Ngày
bình
thường
không
trống
vắng,
nhưng
có
người
thì
vẫn
hơn
Ein
normaler
Tag
ist
nicht
leer,
aber
es
wäre
besser
mit
jemandem
Em
à,
ngày
bình
thường
của
anh
chẳng
có
gì
đặc
biệt
cả
Mein
Schatz,
mein
normaler
Tag
ist
nichts
Besonderes
Ngày
sổ
tay
những
bài
nhạc
buồn
mà
anh
thường
viết
ra
Ein
Tag,
an
dem
ich
traurige
Lieder
in
mein
Notizbuch
schreibe
Và
có
lẽ,
ánh
mắt
em
là
điều
tuyệt
vời
nhất
Und
vielleicht
sind
deine
Augen
das
Schönste
Mộc
mạc
nhưng
đã
khiến
cho
anh
cầm
bút
tạo
ra
giai
điệu
trong
lời
hát
Schlicht,
aber
sie
haben
mich
dazu
gebracht,
den
Stift
in
die
Hand
zu
nehmen
und
Melodien
in
meinen
Liedern
zu
erschaffen
Em
ơi
hãy
trả
lời
Sag
mir,
mein
Schatz
Đôi
tay
có
rã
rời?
Sind
deine
Hände
müde?
Dù
vẫn
biết
ta
với
em
chẳng
còn
gì
Obwohl
ich
weiß,
dass
zwischen
uns
nichts
mehr
ist
Thanh
xuân
ta
lỡ
rồi,
ngày
bình
thường
trôi
qua
Unsere
Jugend
ist
vorbei,
ein
normaler
Tag
vergeht
Và
cớ
sao
hai
chúng
ta
bây
giờ
lìa
xa?
Und
warum
sind
wir
jetzt
getrennt?
Em
có
nhớ
nhưng
ngày
ta
bên
nhau?
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
wir
zusammen
waren?
Vì
mình
yêu
xa
nên
niềm
đau
sẽ
lâu
Weil
wir
eine
Fernbeziehung
hatten,
wird
der
Schmerz
lange
dauern
Ngày
bình
thường
của
anh
có
nắng
và
gió
nhẹ
Mein
normaler
Tag
hat
Sonne
und
leichten
Wind
Ngày
bình
thường
anh
muốn
cùng
ăn
cơm
với
bố
mẹ
Ein
normaler
Tag,
an
dem
ich
mit
meinen
Eltern
zu
Abend
essen
möchte
Ngày
mà
chỉ
cần
nắm
tay
em
là
hạnh
phúc
rồi
Ein
Tag,
an
dem
es
Glück
bedeutet,
einfach
nur
deine
Hand
zu
halten
Dù
đôi
khi
có
lúc
anh
tệ
và
có
lúc
tồi
Auch
wenn
ich
manchmal
schlecht
und
manchmal
schrecklich
bin
Ta
với
em
cùng
đang
thở
chung
một
bầu
không
khí
Wir
beide
atmen
die
gleiche
Luft
Em
yêu
anh
từ
ngày
không
có
một
đồng
trong
ví
Du
hast
mich
geliebt,
seit
ich
keinen
Cent
in
der
Tasche
hatte
Mà
em
ơi
cuộc
sống
đang
làm
anh
mệt
mỏi
quá
Aber,
mein
Schatz,
das
Leben
macht
mich
so
müde
Nếu
bài
nhạc
này
là
1 con
đường,
thì
anh
chỉ
thấy
vệt
sỏi
đá...
Wenn
dieses
Lied
ein
Weg
wäre,
würde
ich
nur
Schotter
sehen...
Em
ơi
hãy
trả
lời
Sag
mir,
mein
Schatz
Đôi
tay
có
rã
rời?
Sind
deine
Hände
müde?
Dù
vẫn
biết
ta
với
em
chẳng
còn
gì
Obwohl
ich
weiß,
dass
zwischen
uns
nichts
mehr
ist
Thanh
xuân
ta
lỡ
rồi,
ngày
bình
thường
trôi
qua
Unsere
Jugend
ist
vorbei,
ein
normaler
Tag
vergeht
Và
cớ
sao
hai
chúng
ta
bây
giờ
lìa
xa?
Und
warum
sind
wir
jetzt
getrennt?
Không
có
gì
đâu
Es
ist
nichts
Chào
em.
Auf
Wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trieu Quoc Bui, Tien Dat Dao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.