Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
go
outside?
Ты
бы
вышел
на
улицу?
I
asked
you
to
leave
Я
просил
тебя
уйти
I
had
enough
of
this
ruckus
Мне
надоел
этот
шум
I
wanna
sleep
Я
хочу
спать
You
say
you're
feeling
lonely
Ты
говоришь,
что
одинока
I
got
to
agree
И
я
должен
согласиться
I
feel
it
coming
slowly
Я
чувствую,
как
это
медленно
Slowly
to
me
Медленно
подступает
ко
мне
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
And
here
comes
И
вот
идёт
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
Making
a
point
in
conversations
Делать
замечания
в
разговорах
That
I'll
never
hold
Которые
я
никогда
не
удержу
Protect
myself
from
rumors
Защищать
себя
от
слухов
That
I'll
never
be
told
Которые
мне
никогда
не
расскажут
Choking
on
beauty
Задыхаюсь
от
красоты
I
usually
don't
even
see
Которую
обычно
даже
не
вижу
I'm
living
life
through
someone
else
Я
живу
чужой
жизнью
Looking
at
me
Смотря
на
меня
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
And
here
comes
И
вот
идёт
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
And
here
comes
И
вот
идёт
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
Now,
all
that
evil
thoughts
I
had
Теперь
все
дурные
мысли,
что
были
у
меня
And
all
the
harm
I
ever
did
И
весь
вред,
что
я
когда-либо
причинял
Stand
right
before
me,
eyes
wide
open
Стоят
прямо
передо
мной,
с
широко
открытыми
глазами
Where
were
they
hidden?
Где
они
были
скрыты?
I'm
gonna
rip
it
up
Я
разорву
это
Send
it
to
hell
Отправлю
в
ад
Oh,
somebody
teach
me
something
new
О,
научи
меня
чему-то
новому
Somebody
as
guilty
as
me
Кто-то,
так
же
виновный,
как
я
Can
break
this
spell
Может
разорвать
эти
чары
'Cause
here
comes
Потому
что
вот
идёт
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
(Make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop)
(Останови
это,
о,
я
не
могу
остановить)
And
here
comes
И
вот
идёт
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
(Make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop)
(Останови
это,
о,
я
не
могу
остановить)
Here
comes
the
night
train
Вот
идёт
ночной
поезд
(Make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop,
it's
on
again)
(Останови
это,
о,
я
не
могу
остановить,
это
снова
началось)
Get
up,
put
up,
open
your
eyes
Вставай,
терпи,
открой
глаза
Let
the
black
blooded
vein
Пускай
чёрная
кровь
Come
to
your
brain
Прильёт
к
твоему
мозгу
Angels
'round
here
don't
sing
Ангелы
здесь
не
поют
They
have
a
curse
upon
me
Они
наложили
на
меня
проклятие
(Make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop,
it's
on
again)
(Останови
это,
о,
я
не
могу
остановить,
это
снова
началось)
Get
up,
put
up,
open
your
eyes
Вставай,
терпи,
открой
глаза
Let
the
black
blooded
vein
Пускай
чёрная
кровь
Come
to
your
brain
Прильёт
к
твоему
мозгу
Angels
'round
here
don't
sing
Ангелы
здесь
не
поют
They
have
a
curse
upon
me
Они
наложили
на
меня
проклятие
(Make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop,
it's
on
again)
(Останови
это,
о,
я
не
могу
остановить,
это
снова
началось)
Get
up,
put
up,
open
your
eyes
Вставай,
терпи,
открой
глаза
Let
the
black
blooded
vein
Пускай
чёрная
кровь
Come
to
your
brain
Прильёт
к
твоему
мозгу
Angels
'round
here
don't
sing
Ангелы
здесь
не
поют
They
have
a
curse
upon
me
Они
наложили
на
меня
проклятие
(Just
make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop,
it's
on
again)
(Просто
останови
это,
о,
я
не
могу
остановить,
это
снова
началось)
Get
up,
put
up,
open
your
eyes
Вставай,
терпи,
открой
глаза
Let
the
black
blooded
vein
Пускай
чёрная
кровь
Come
to
your
brain
Прильёт
к
твоему
мозгу
Angels
'round
here
don't
sing
Ангелы
здесь
не
поют
They
have
a
curse
upon
me
Они
наложили
на
меня
проклятие
(Make
it
stop,
oh,
I
can't
make
it
stop,
it's
on
again)
(Останови
это,
о,
я
не
могу
остановить,
это
снова
началось)
The
shame,
the
lovers
Стыд,
любовники
The
tricks,
the
blessings
Уловки,
благословения
The
rebound,
the
future
is
used
Отскок,
будущее
использовано
It
feels
like
you
used
it
up
Кажется,
ты
его
израсходовала
I
look
at
you,
I
pity
you
Я
смотрю
на
тебя,
мне
жаль
тебя
I
dream
of
you,
what
are
you?
Я
мечтаю
о
тебе,
что
ты
такое?
Drop
a
name,
leave
it
there
Обронь
имя,
оставь
его
Bruise
a
heart,
leave
it
there
Разбей
сердце,
оставь
его
Pay
the
entrance,
leave
it
there
Заплати
за
вход,
оставь
это
Get
some
style,
cut
your
hair
Обрети
стиль,
постригись
Shouldn't
be
this,
shouldn't
be
that
Не
должно
быть
так,
не
должно
быть
сяк
Take
the
heat,
take
a
free
kick,
man
Прими
жар,
прими
штрафной,
чувак
Try
to
get
a
grip
on
these
times
Попытайся
понять
это
время
'Cause
the
harder
that
I
chase
Ведь
чем
сильнее
я
преследую
The
harder
you're
running
Тем
быстрее
ты
убегаешь
You
don't
have
to
be
Тебе
не
нужно
быть
Impatient
for
something
that
ain't
coming
Нетерпеливой
к
тому,
что
не
придёт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Mommens, Tom Barman, Klaas Janzoons, Stefaan Misseghers, Craig Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.