Deux - D'ou l'on vient - перевод текста песни на немецкий

D'ou l'on vient - Deuxперевод на немецкий




D'ou l'on vient
Woher wir kommen
Yeah
Yeah
Quoi de neuf fouiny baby
Was gibt's Neues, Fouiny Baby
Yeah
Yeah
Impossible pour moi d'oublier
Unmöglich für mich zu vergessen
Des frères comme...
Brüder wie...
Yeah
Yeah
Quoi de neuf fouiny baby
Was gibt's Neues, Fouiny Baby
Enhan
Enhan
Yeah parce que de l'on vient
Yeah, denn von dort, woher wir kommen
Yeah yeah la fouine un jour tu vas percer
Yeah yeah, La Fouine, eines Tages wirst du durchbrechen
T'oubliera le goût de la misère le goût du maphé
Du wirst den Geschmack des Elends vergessen, den Geschmack von Mafé
Tout ces gens pour qui tu auras compter
All diese Leute, für die du wichtig warst
Tu n'auras plus rien à leur raconter
Du wirst ihnen nichts mehr zu erzählen haben
T'oubliera le goût de toutes ces choses simples
Du wirst den Geschmack all dieser einfachen Dinge vergessen
On n'sera qu'un reflet dans le rétro de ton hit5
Wir werden nur ein Spiegelbild im Rückspiegel deines Hit5 sein
Tu passera les bons jours aux étoiles
Du wirst die guten Tage bei den Sternen verbringen
T'oubliera qu'ici on trime ici on pédale
Du wirst vergessen, dass wir hier schuften, hier strampeln wir uns ab
Tu feras le nécessaire pour prier
Du wirst das Nötige tun, um zu beten
T'en oublieras même que ton père etait ouvrier
Du wirst sogar vergessen, dass dein Vater Arbeiter war
Le soir dans ta loche tu pleurer crier personne à tes côtés
Abends in deiner Bude wirst du weinen, schreien, niemand an deiner Seite
T'en oublieras même de prier
Du wirst sogar vergessen zu beten
T'oublieras les p'tits frères en découvrant les grosses
Du wirst die kleinen Brüder vergessen, wenn du die großen entdeckst
Sommes t'oublieras les meufs bien tu voudras les meufs bonnes
Summen, du wirst die guten Mädels vergessen, du wirst die heißen Mädels wollen
T'oublieras tous ces bons moments qu'on a passé
Du wirst all die guten Momente vergessen, die wir verbracht haben
Et si on n'oublie pas le passé
Und wenn wir die Vergangenheit nicht vergessen
Refrain: parcque l'on sait d'où
Refrain: Denn wir wissen, woher
L'on vient et que l'on a tant chercher
wir kommen und dass wir so sehr gesucht haben
La lumière le point serré
Das Licht, die Faust geballt
Parceque l'on sait d'où l'on vient
Denn wir wissen, woher wir kommen
parcque l'on sait d'où l'on vient
Hey, denn wir wissen, woher wir kommen
Et que l'on a tant chercher
Und dass wir so sehr gesucht haben
La lumière comme c'est douce
Das Licht, wie sanft es ist
Je viens très haut je vais vers elle
Ich komme von sehr hoch, ich gehe auf sie zu
Yeah yeah la fouine un jour tu vas percer
Yeah yeah, La Fouine, eines Tages wirst du durchbrechen
T'oubliera les gens les halls qui nous ont bercer
Du wirst die Leute vergessen, die Hallen, die uns gewiegt haben
T'oublieras les crêpes que l'on partageait en 4
Du wirst die Crêpes vergessen, die wir zu viert geteilt haben
T'oublieras la tôle les fenêtres les lancées de passes
Du wirst den Knast vergessen, die Fenster, das Weiterreichen von Dingen
T'oublieras les frères qui t'ont aidé dans ton Carmos
Du wirst die Brüder vergessen, die dir bei deinen Geschäften geholfen haben
Les caisses que l'on t'a prêté
Die Autos, die man dir geliehen hat
Les gens avec qui tu rappais en Inde
Die Leute, mit denen du unabhängig gerappt hast
Tu remplissais de la coc'avec des jambes blindées
Du hast Koks abgefüllt, schwer bepackt
Les VIP les nouveaux délires
Die VIPs, der neue Wahnsinn
Ici on a que notre amitié à t'offrir
Hier haben wir dir nur unsere Freundschaft anzubieten
Nous au moins on t'aime pour ce que tu es
Wir wenigstens lieben dich für das, was du bist
T'oublieras nos habitudes nos rituels
Du wirst unsere Gewohnheiten vergessen, unsere Rituale
Tu partiras et tu reviendras apte
Du wirst gehen und verändert zurückkommen
Il ne restera plus que tall au bâtiment 4 il ne
Es wird nur noch Tall im Gebäude 4 bleiben, es wird nicht
Restera plus que ton nom sur les murs de ce ste_po
mehr bleiben als dein Name an den Wänden dieses Ste_po
Et si on n'oublie pas les potos
Und wenn wir die Kumpels nicht vergessen
Refrain:...
Refrain:...
Yeah enhan yeah yeah
Yeah enhan yeah yeah
Parceque tu reviendras au père terre
Denn du wirst auf den Boden der Tatsachen zurückkehren
Pépère on t'accueillera tous les bras ouverts
Ganz ruhig, wir werden dich alle mit offenen Armen empfangen
On n' oublie jamais le chemin des tours ici on
Man vergisst nie den Weg zu den Hochhäusern, hier
Donne sans attendre en retour fouiny baby on connaît pas
gibt man, ohne eine Gegenleistung zu erwarten, Fouiny Baby kennen wir nicht
Nous on connaît Laouiny Mohed Casablanca
Wir kennen Laouine Mohiedine aus Casablanca
Frérot quoiqu'il en soit
Bruder, wie dem auch sei
On a traîné dans la merde mais pas dans la joie
Wir haben zusammen in der Scheiße gesteckt, aber nicht in der Freude
Quoi qu'il en soit à à à à
Wie dem auch sei à à à à
On vit le passé
Wir leben die Vergangenheit
On n'oublie pas à à à à ihé ihé ()
Wir vergessen nicht à à à à ihé ihé ()
Yeah
Yeah
Refrain:...
Refrain:...
Remerciement...
Dankesworte...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.