Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'ou l'on vient
Woher wir kommen
Quoi
de
neuf
fouiny
baby
Was
gibt's
Neues,
Fouiny
Baby
Impossible
pour
moi
d'oublier
Unmöglich
für
mich
zu
vergessen
Des
frères
comme...
Brüder
wie...
Quoi
de
neuf
fouiny
baby
Was
gibt's
Neues,
Fouiny
Baby
Yeah
parce
que
de
là
où
l'on
vient
Yeah,
denn
von
dort,
woher
wir
kommen
Yeah
yeah
la
fouine
un
jour
tu
vas
percer
Yeah
yeah,
La
Fouine,
eines
Tages
wirst
du
durchbrechen
T'oubliera
le
goût
de
la
misère
le
goût
du
maphé
Du
wirst
den
Geschmack
des
Elends
vergessen,
den
Geschmack
von
Mafé
Tout
ces
gens
pour
qui
tu
auras
compter
All
diese
Leute,
für
die
du
wichtig
warst
Tu
n'auras
plus
rien
à
leur
raconter
Du
wirst
ihnen
nichts
mehr
zu
erzählen
haben
T'oubliera
le
goût
de
toutes
ces
choses
simples
Du
wirst
den
Geschmack
all
dieser
einfachen
Dinge
vergessen
On
n'sera
qu'un
reflet
dans
le
rétro
de
ton
hit5
Wir
werden
nur
ein
Spiegelbild
im
Rückspiegel
deines
Hit5
sein
Tu
passera
les
bons
jours
aux
étoiles
Du
wirst
die
guten
Tage
bei
den
Sternen
verbringen
T'oubliera
qu'ici
on
trime
ici
on
pédale
Du
wirst
vergessen,
dass
wir
hier
schuften,
hier
strampeln
wir
uns
ab
Tu
feras
le
nécessaire
pour
prier
Du
wirst
das
Nötige
tun,
um
zu
beten
T'en
oublieras
même
que
ton
père
etait
ouvrier
Du
wirst
sogar
vergessen,
dass
dein
Vater
Arbeiter
war
Le
soir
dans
ta
loche
tu
pleurer
crier
personne
à
tes
côtés
Abends
in
deiner
Bude
wirst
du
weinen,
schreien,
niemand
an
deiner
Seite
T'en
oublieras
même
de
prier
Du
wirst
sogar
vergessen
zu
beten
T'oublieras
les
p'tits
frères
en
découvrant
les
grosses
Du
wirst
die
kleinen
Brüder
vergessen,
wenn
du
die
großen
entdeckst
Sommes
t'oublieras
les
meufs
bien
tu
voudras
les
meufs
bonnes
Summen,
du
wirst
die
guten
Mädels
vergessen,
du
wirst
die
heißen
Mädels
wollen
T'oublieras
tous
ces
bons
moments
qu'on
a
passé
Du
wirst
all
die
guten
Momente
vergessen,
die
wir
verbracht
haben
Et
si
on
n'oublie
pas
le
passé
Und
wenn
wir
die
Vergangenheit
nicht
vergessen
Refrain:
parcque
l'on
sait
d'où
Refrain:
Denn
wir
wissen,
woher
L'on
vient
et
que
l'on
a
tant
chercher
wir
kommen
und
dass
wir
so
sehr
gesucht
haben
La
lumière
le
point
serré
Das
Licht,
die
Faust
geballt
Parceque
l'on
sait
d'où
l'on
vient
Denn
wir
wissen,
woher
wir
kommen
Hé
parcque
l'on
sait
d'où
l'on
vient
Hey,
denn
wir
wissen,
woher
wir
kommen
Et
que
l'on
a
tant
chercher
Und
dass
wir
so
sehr
gesucht
haben
La
lumière
comme
c'est
douce
Das
Licht,
wie
sanft
es
ist
Je
viens
très
haut
je
vais
vers
elle
Ich
komme
von
sehr
hoch,
ich
gehe
auf
sie
zu
Yeah
yeah
la
fouine
un
jour
tu
vas
percer
Yeah
yeah,
La
Fouine,
eines
Tages
wirst
du
durchbrechen
T'oubliera
les
gens
les
halls
qui
nous
ont
bercer
Du
wirst
die
Leute
vergessen,
die
Hallen,
die
uns
gewiegt
haben
T'oublieras
les
crêpes
que
l'on
partageait
en
4
Du
wirst
die
Crêpes
vergessen,
die
wir
zu
viert
geteilt
haben
T'oublieras
la
tôle
les
fenêtres
les
lancées
de
passes
Du
wirst
den
Knast
vergessen,
die
Fenster,
das
Weiterreichen
von
Dingen
T'oublieras
les
frères
qui
t'ont
aidé
dans
ton
Carmos
Du
wirst
die
Brüder
vergessen,
die
dir
bei
deinen
Geschäften
geholfen
haben
Les
caisses
que
l'on
t'a
prêté
Die
Autos,
die
man
dir
geliehen
hat
Les
gens
avec
qui
tu
rappais
en
Inde
Die
Leute,
mit
denen
du
unabhängig
gerappt
hast
Tu
remplissais
de
la
coc'avec
des
jambes
blindées
Du
hast
Koks
abgefüllt,
schwer
bepackt
Les
VIP
les
nouveaux
délires
Die
VIPs,
der
neue
Wahnsinn
Ici
on
a
que
notre
amitié
à
t'offrir
Hier
haben
wir
dir
nur
unsere
Freundschaft
anzubieten
Nous
au
moins
on
t'aime
pour
ce
que
tu
es
Wir
wenigstens
lieben
dich
für
das,
was
du
bist
T'oublieras
nos
habitudes
nos
rituels
Du
wirst
unsere
Gewohnheiten
vergessen,
unsere
Rituale
Tu
partiras
et
tu
reviendras
apte
Du
wirst
gehen
und
verändert
zurückkommen
Il
ne
restera
plus
que
tall
au
bâtiment
4 il
ne
Es
wird
nur
noch
Tall
im
Gebäude
4 bleiben,
es
wird
nicht
Restera
plus
que
ton
nom
sur
les
murs
de
ce
ste_po
mehr
bleiben
als
dein
Name
an
den
Wänden
dieses
Ste_po
Et
si
on
n'oublie
pas
les
potos
Und
wenn
wir
die
Kumpels
nicht
vergessen
Yeah
enhan
yeah
yeah
Yeah
enhan
yeah
yeah
Parceque
tu
reviendras
au
père
terre
Denn
du
wirst
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückkehren
Pépère
on
t'accueillera
tous
les
bras
ouverts
Ganz
ruhig,
wir
werden
dich
alle
mit
offenen
Armen
empfangen
On
n'
oublie
jamais
le
chemin
des
tours
ici
on
Man
vergisst
nie
den
Weg
zu
den
Hochhäusern,
hier
Donne
sans
attendre
en
retour
fouiny
baby
on
connaît
pas
gibt
man,
ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten,
Fouiny
Baby
kennen
wir
nicht
Nous
on
connaît
Laouiny
Mohed
Casablanca
Wir
kennen
Laouine
Mohiedine
aus
Casablanca
Frérot
quoiqu'il
en
soit
Bruder,
wie
dem
auch
sei
On
a
traîné
dans
la
merde
mais
pas
dans
la
joie
Wir
haben
zusammen
in
der
Scheiße
gesteckt,
aber
nicht
in
der
Freude
Quoi
qu'il
en
soit
à
à
à
à
Wie
dem
auch
sei
à
à
à
à
On
vit
le
passé
hé
hé
hé
hé
Wir
leben
die
Vergangenheit
hé
hé
hé
hé
On
n'oublie
pas
à
à
à
à
ihé
ihé
()
Wir
vergessen
nicht
à
à
à
à
ihé
ihé
()
Remerciement...
Dankesworte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.