devA - Chinna Chinna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни devA - Chinna Chinna




Chinna Chinna
Little Little
சின்ன சின்ன சேதி சொல்லி
Whispering little secrets,
வந்ததொரு ஜாதி மல்லி
Came a jasmine flower so sweet.
ஆலமர காத்தடிக்கும் தோப்போரம் ஹோய்
Under the banyan tree's shade, in the grove, oh my,
ஆச மனம் பாடுதொரு தேவாரம்
My longing heart sings a devotional hymn.
மேற்கால வெயில் சாய
The western sun begins to set,
வாய்க்காலில் வெல்லம் பாய
Jaggery flows in the canal's stream.
மயக்கம் ஒரு கெரக்கம்
A dizzying sweetness,
இந்த வயசுல மனசுல
At this age, in my heart,
வந்து வந்து பொறக்கும்
It keeps blossoming.
சின்ன சின்ன சேதி சொல்லி
Whispering little secrets,
வந்ததொரு ஜாதி மல்லி
Came a jasmine flower so sweet.
ஆலமர காத்தடிக்கும் தோப்போரம் ஹோய்
Under the banyan tree's shade, in the grove, oh my,
ஆச மனம் பாடுதொரு தேவாரம்
My longing heart sings a devotional hymn.
மெல்ல மெல்ல தாளம் தட்டும்
Softly, softly, I tap the rhythm,
மத்தளமும் சம்மதத்த தருமோ?
Will the mridangam grant its consent?
கச்சேரிய நானும் வைக்கும் நாள் வருமோ?
Will the day come when I too will hold a concert?
அஞ்சு விரல் கோலம் போட
Drawing a five-finger kolam,
அச்சம் என்ன மிச்சமின்றி விடுமோ?
Will my fear completely vanish?
அந்நாடந்தான் ஆசை என்னும் நோய் வருமோ?
Will that day bring the ailment of desire?
மொட்டு விரிந்தால், வண்டு தான்
When the bud blooms, won't the bee
முத்தம் போடாதா?
Plant a kiss upon it?
முத்தம் விழுந்தால், அம்மம்மா
When the kiss lands, oh my,
வெட்கம் கூடாதா?
Shouldn't there be a blush of shyness?
கட்டி புடிச்சிருக்க, மெட்டு படிச்சிருக்க
Holding you close, humming a tune,
எனக்கொரு வரம் கொடு, மடியினில் இடம் கொடு
Grant me a boon, give me a place in your lap.
சின்ன சின்ன சேதி சொல்லி (ம்ம்ம்ம்...)
Whispering little secrets (mmmm...),
வந்ததொரு ஜாதி மல்லி
Came a jasmine flower so sweet.
ஆலமர காத்தடிக்கும் தோப்போரம் ஹோய்
Under the banyan tree's shade, in the grove, oh my,
ஆச மனம் பாடுதொரு தேவாரம்
My longing heart sings a devotional hymn.
உன்ன விட்டு நான் இருந்தால்
If I am away from you,
அந்தி வரும் சந்திரனும் சுடுமோ?
Will even the evening moon burn?
மன்மதனின் அம்புகளும் பாய்ந்திடுமோ?
Will Kamadeva's arrows pierce me?
வெண்ணிலவ தூது விடு
Send a message by the moonlight,
வண்ண மயில் உன் அருகில் வருவேன்
Like a colorful peacock, I'll come to you,
பள்ளியறை பாடல்களை பாடிடுவேன்
And sing the songs of the bedchamber.
என்னை கொடுப்பேன்
I will give myself to you,
கொண்டுப்போ உந்தன் கையோடு
Take me with your hand,
ஓட்டி இருப்பேன்
I will cling to you,
ஆடை போல் உந்தன் மெய்யோடு
Like a garment, close to your body.
தன்னந்தனிச்சிருக்க உன்னை நினச்சிருக்க
Alone, thinking of you,
பனி விழும் இரவினில் உதடுகள் வெடிக்கிது
In the dewy night, my lips are chapped.
சின்ன சின்ன சேதி சொல்லி
Whispering little secrets,
வந்ததொரு ஜாதி மல்லி
Came a jasmine flower so sweet.
ஆலமர காத்தடிக்கும் தோப்போரம் ஹோய்
Under the banyan tree's shade, in the grove, oh my,
ஆச மனம் பாடுதொரு தேவாரம்
My longing heart sings a devotional hymn.
மேற்கால வெயில் சாய (ஆகா...)
The western sun begins to set (Ah...),
வாய்க்காலில் வெல்லம் பாய
Jaggery flows in the canal's stream.
மயக்கம் ஒரு கெரக்கம்
A dizzying sweetness,
இந்த வயசுல மனசுல
At this age, in my heart,
வந்து வந்து பொறக்கும்
It keeps blossoming.
சின்ன சின்ன சேதி சொல்லி
Whispering little secrets,
வந்ததொரு ஜாதி மல்லி
Came a jasmine flower so sweet.
ஆலமர காத்தடிக்கும் தோப்போரம் ஹோய்
Under the banyan tree's shade, in the grove, oh my,
ஆச மனம் பாடுதொரு தேவாரம்
My longing heart sings a devotional hymn.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.