Deva feat. Hariharan - O Venilla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deva feat. Hariharan - O Venilla




O Venilla
O Vennila (Oh Moon)
வெண்ணிலா
Oh, moon so white,
காதல் ஓர் மின்னலா
Is love a flash of lightning so bright?
பூ மீதிலே தூங்கும் பூந்தென்றலா
Like a gentle breeze, sleeping on a flower, light.
வெண்ணிலா
Oh, moon so white,
காதல் ஓர் மின்னலா
Is love a flash of lightning so bright?
பூ மீதிலே தூங்கும் பூந்தென்றலா
Like a gentle breeze, sleeping on a flower, light.
தாலாட்டிடும் தோள்கள்தான் காதலா
Are cradling shoulders, love's true form?
போராடிடும் வாழ்க்கைதான் காதலா
Is a struggling life, love's harsh norm?
காலங்கள் தோறும் வாலிபம் செய்யும்
The penance youth performs in every age's storm,
தவங்கள் காதலா
Is that what love is for?
வெண்ணிலா
Oh, moon so white,
காதல் ஓர் மின்னலா
Is love a flash of lightning so bright?
பூ மீதிலே தூங்கும் பூந்தென்றலா
Like a gentle breeze, sleeping on a flower, light.
சிலுவை தந்த போதும்
Even when the cross it bears,
சிறகை போல நினைக்கும்
Love thinks of it as wings it wears,
மேகம் போல மிதக்கும்
Floating like a cloud, without cares,
காதலே காதலே
Oh, love, my love, so rare.
காதல் ரோஜா முள்ளாய் மாறும்
Love, a rose that turns to a thorn,
சூடும் கூட மறந்தாய்
Even the sting you've willingly borne,
சூரியன் கூட நினைப்பதென்ன
What does even the sun adorn,
காதல் பேசினாய்
When of love you've sworn?
வெண்ணிலா
Oh, moon so white,
காதல் ஓர் மின்னலா
Is love a flash of lightning so bright?
பூ மீதிலே தூங்கும் பூந்தென்றலா
Like a gentle breeze, sleeping on a flower, light.
உன் காதல் உள்ளம்
Your loving heart,
தாஜ் மஹாலின் வண்ணம்
The color of Taj Mahal's art,
என் நெஞ்சை நீதான்
My heart you've opened apart,
திறந்தாய் திறந்தாய்
Opened wide, right from the start.
காதல் நெஞ்சை ஏனோ மறைத்தாய்
Why have you hidden your loving heart's plight?
உன்னில் நீயே ஒளிந்தாய்
Within yourself, you've taken flight,
ஜன்னலை மட்டும் திறந்துவைத்து
You opened the window, shining bright,
வாசலை ஏன் அடைத்தாய்
But why have you closed the door so tight?
வெண்ணிலா
Oh, moon so white,
காதல் ஓர் மின்னலா
Is love a flash of lightning so bright?
பூ மீதிலே தூங்கும் பூந்தென்றலா
Like a gentle breeze, sleeping on a flower, light.
தாலாட்டிடும் தோள்கள்தான் காதலா
Are cradling shoulders, love's true form?
போராடிடும் வாழ்க்கைதான் காதலா
Is a struggling life, love's harsh norm?
காலங்கள் தோறும் வாலிபம் செய்யும்
The penance youth performs in every age's storm,
தவங்கள் காதலா
Is that what love is for?
வெண்ணிலா
Oh, moon so white,
காதல் ஓர் மின்னலா
Is love a flash of lightning so bright?
பூ மீதிலே தூங்கும் பூந்தென்றலா
Like a gentle breeze, sleeping on a flower, light.





Авторы: Deva, Palani Bharathi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.