Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poosu Manjal (Male)
Trage Safran (Männlich)
பூசு
மஞ்சள்
பூசு
மஞ்சள்
பூசிய
பூவொன்று
Trage
Safran,
trage
Safran,
eine
Blume,
die
Safran
trug
பூமியோடு
போன
பின்னும்
பூத்தது
ஏன்
இங்கு
Warum
blühte
sie
hier,
nachdem
sie
mit
der
Erde
ging
என்
கண்கள்
பொய்
சொல்லுமா
Lügen
meine
Augen?
வேர்
இல்லாமல்
பூ
பூக்குமா
Blüht
eine
Blume
ohne
Wurzeln?
கண்ணோடு
ஆனந்தமா
Ist
es
Freude
mit
den
Augen?
என்
நெஞ்சோடு
பூகம்பமா
Ist
es
ein
Erdbeben
mit
meinem
Herzen?
பிம்பமா
உன்
போலே
பிம்பமா
ஓ
ஓ
Ein
Spiegelbild
wie
du?
Oh
oh
நம்புமா
என்
உள்ளம்
நம்புமா
Wird
mein
Herz
glauben?
Wird
es
glauben?
பூசு
மஞ்சள்
பூசு
மஞ்சள்
பூசிய
பூவொன்று
Trage
Safran,
trage
Safran,
eine
Blume,
die
Safran
trug
பூமியோடு
போன
பின்னும்
பூத்தது
ஏன்
இங்கு
Warum
blühte
sie
hier,
nachdem
sie
mit
der
Erde
ging
உயிர்
நீங்கி
போனவளே
Du,
die
mein
Leben
nahm
என்
உயிர்
வாங்கி
போனவளே
Du,
die
meine
Seele
raubte
என்
உயிர்
போன
தேகம்
மட்டும்
Nur
mein
lebloser
Körper
நடமாடுதே
பாரம்மா
Geht
noch
umher,
siehst
du
nicht?
என்
வாழ்வே
பாரமா
Ist
mein
Leben
eine
Last?
நீ
தந்த
காயங்கள்
நெஞ்சோடு
ஆறுமுன்னே
Die
Wunden,
die
du
gabst,
heilen
nicht
im
Herzen
அழகான
வாளொன்று
அதை
கீறுதே
Ein
schönes
Schwert
ritzt
sie
auf
தாங்குமா
என்
உள்ளம்
தாங்குமா
Wird
mein
Herz
es
ertragen?
Wird
es?
உன்
போன்ற
புன்னகையால்
Wer
trinkt
mein
Leben
என்
வாழ்வை
குடிப்பவள்
யார்
Mit
einem
Lächeln
wie
deinem?
உன்
போன்ற
பார்வையினால்
Wer
verbrennt
meine
Augen
என்
கண்ணை
எரிப்பவள்
யார்
Mit
einem
Blick
wie
deinem?
ஒரு
தொடர்கதையே
Eine
endlose
Geschichte
இங்கு
விடுகதையா
Oder
ein
Rätsel
hier?
அந்த
விடையின்
எழுத்து
எந்தன்
Die
Buchstaben
der
Antwort
விதி
வந்து
மறைத்ததா
Verdeckt
vom
Schicksal?
பொங்குதே
கண்ணீரும்
பொங்குதே
ஓ
ஓ
Tränen
steigen
auf,
oh
oh
கண்களில்
உன்
பிம்பம்
தங்குதே
Dein
Bild
bleibt
in
meinen
Augen
பூசு
மஞ்சள்
பூசு
மஞ்சள்
பூசிய
பூவொன்று
Trage
Safran,
trage
Safran,
eine
Blume,
die
Safran
trug
பூமியோடு
போன
பின்னும்
பூத்தது
ஏன்
இங்கு
Warum
blühte
sie
hier,
nachdem
sie
mit
der
Erde
ging
வடக்கே
ஒரு
அஸ்தமனம்
Im
Norden
ein
Sonnenuntergang
தெற்கே
ஒரு
சந்ரோதயம்
Im
Süden
ein
Sonnenaufgang
ஆகாயம்
என்னோடு
திசை
மாறுதே
Der
Himmel
ändert
mit
mir
die
Richtung
உண்மையா
நான்
என்ன
பொம்மையா
Bin
ich
echt
oder
eine
Puppe?
ஒரு
ஜென்மம்
வாங்கி
வந்து
Ein
Leben
nahm
ich
இரு
ஜென்மம்
வாழுகிறேன்
Und
lebe
zwei
Leben
இது
என்ன
கதை
என்று
விதி
கேட்குதே
Das
Schicksal
fragt,
was
das
soll
மாயமா
என்
கண்ணீர்
மாறுமா
Ist
es
Magie?
Ändern
sich
meine
Tränen?
எங்கேயோ
தொலைந்த
விதை
Ein
verirrter
Samen
இங்கே
வந்து
பூத்ததென்ன
Blüht
hier
– warum?
முல்லை
பூ
என்றிருந்தேன்
Ich
dachte,
ich
sei
Jasmin
முள்ளோடு
பாய்ந்ததென்ன
Doch
stach
mich
ein
Dorn
– warum?
நான்
ஓட
நினைக்க
Wenn
ich
rennen
will
நிழல்
என்னை
துரத்த
Jagt
mein
Schatten
mich
உயிர்
திகைக்கும்
பயணம்
Eine
Reise
voller
Schrecken
எந்த
திருப்பத்தில்
முடிவது
An
welcher
Biegung
endet
sie?
ஓய்ந்ததே
என்
கால்கள்
ஓய்ந்ததே
ஓ
ஓ
Meine
Füße
ruhen,
oh
oh
தீர்ந்ததே
கண்ணீரும்
தீர்ந்ததே
Meine
Tränen
versiegen
பூசு
மஞ்சள்
பூசு
மஞ்சள்
பூசிய
பூவொன்று
Trage
Safran,
trage
Safran,
eine
Blume,
die
Safran
trug
பூமியோடு
போன
பின்னும்
பூத்தது
ஏன்
இங்கு
Warum
blühte
sie
hier,
nachdem
sie
mit
der
Erde
ging
என்
கண்கள்
பொய்
சொல்லுமா
Lügen
meine
Augen?
வேர்
இல்லாமல்
பூ
பூக்குமா
Blüht
eine
Blume
ohne
Wurzeln?
கண்ணோடு
ஆனந்தமா
Ist
es
Freude
mit
den
Augen?
என்
நெஞ்சோடு
பூகம்பமா
Ist
es
ein
Erdbeben
mit
meinem
Herzen?
பிம்பமா
உன்
போலே
பிம்பமா
ஓ
ஓ
Ein
Spiegelbild
wie
du?
Oh
oh
நம்புமா
என்
உள்ளம்
நம்புமா
Wird
mein
Herz
glauben?
Wird
es
glauben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu, Deva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.