Deva feat. S. P. Balasubrahmanyam & Vaali - Velai Velai - перевод текста песни на немецкий

Velai Velai - S. P. Balasubrahmanyam , Vaalee , Deva перевод на немецкий




Velai Velai
Aufgabe Aufgabe
Avvai shanmughi...
Avvai Shanmughi...
Avvai shanmughi...
Avvai Shanmughi...
Male: Vela vela vela vela
Männlich: Aufgabe, Aufgabe, Aufgabe, Aufgabe
Mela mela vela vela
Mehr und mehr Aufgabe, Aufgabe
Aambalaikum vela pombalaikum vela
Aufgabe für den Mann, Aufgabe für die Frau
Pombalaya poona aambalaikum vela
Wenn die Frau fort ist, Aufgabe für den Mann
Male: Kaala maala maala kaala
Männlich: Zeit um Zeit, Mühsal um Mühsal
Mela mela vela vela
Mehr und mehr Aufgabe, Aufgabe
Eththanaiyoo vela eppavumae vela
So viele Aufgaben, immerzu Aufgaben
Aththanaikkum undu vetriennum maala
Für all das gibt es die Siegesgirlande
Male: Shanmuga unadhu padaippil
Männlich: Shanmuga, in deiner Schöpfung
Uyarndhu vilangum pennaiyaa
erhaben glänzt die Frau, o Frau!
Avvai shanmughi...
Avvai Shanmughi...
Male: Vela vela vela vela
Männlich: Aufgabe, Aufgabe, Aufgabe, Aufgabe
Mela mela vela vela
Mehr und mehr Aufgabe, Aufgabe
Aambalaikum vela pombalaikum vela
Aufgabe für den Mann, Aufgabe für die Frau
Pombalaya poona aambalaikum vela
Wenn die Frau fort ist, Aufgabe für den Mann
{Hei hei hei hei hei
{Hei hei hei hei hei
Hei hei hei
Hei hei hei
Hei hei hei hei hei
Hei hei hei hei hei
Hei hei hei} (2)
Hei hei hei} (2)
Male: Aathadi indha maamithan
Männlich: Aathadi, diese Dame hier
Koothaadum arththanaarithaan
ist der tanzende Ardhanari
Dual role indha vesham thaan
Diese Verkleidung ist eine Doppelrolle
Yen endral pillai paasam thaan
Warum, fragst du? Aus Liebe zum Kind, meine Liebe.
Male: Kaalai ondru kandrukkaaga
Männlich: Ein Stier für sein Kalb
Karravai maadaai aayaachchi
ist zur milchgebenden Kuh geworden
Eendredutha kandrukippo
Für das geborene Kalb nun
Inghu rendu thayachchi
gibt es hier zwei Mütter, meine Süße.
Male: Idhu oru adhisayam
Männlich: Das ist ein Wunder
Thanippatta ragasiyam
Ein ganz persönliches Geheimnis
Beep pappa rabappa
Beep pappa rabappa
Pari paappa rebbappa
Pari paappa rebbappa
Chigi chigichan cha chighacha
Chigi chigichan cha chighacha
Zoosu zoosu zuzusuuu
Zoosu zoosu zuzusuuu
Male: Shanmuga unadhu padaippil
Männlich: Shanmuga, in deiner Schöpfung
Uyarndhu vilangum pennaiyaa
erhaben glänzt die Frau, o Frau!
Avvai shanmughi...
Avvai Shanmughi...
Male: Kaala maala maala kaala
Männlich: Zeit um Zeit, Mühsal um Mühsal
Mela mela vela vela
Mehr und mehr Aufgabe, Aufgabe
Eththanaiyoo vela eppavumae vela
So viele Aufgaben, immerzu Aufgaben
Aththanaikkum undu vetriennum maala
Für all das gibt es die Siegesgirlande
Ha ha hei hei
Ha ha hei hei
Avvai shanmughi
Avvai Shanmughi
Ha ha hei hei
Ha ha hei hei
Ha ha hei hei
Ha ha hei hei
Avvai shanmughi
Avvai Shanmughi
Ha ha hei hei
Ha ha hei hei
Male: Paaththachi pala medai thaan
Männlich: Viele Bühnen schon gesehen, meine Liebe
Poottachi pala vesham thaan
Viele Verkleidungen schon getragen
Aanalum idhu vidyaasam
Aber diese hier ist anders
Thandhaiku ingu thaai vesham
Für den Vater hier die Mutterrolle.
Male: Aariraro.oooo. aariraro... aari...
Männlich: Aariraro.oooo. aariraro... aari...
Male: Paati vandhu paada paada
Männlich: Wenn die Oma kommt und singt und singt
Thoongudhamma sei kettu
schläft das Kind ein, wenn es das hört, meine Liebe
Paasamulla paatai vandhu
Ein liebevolles Lied, das kommt
Thadupadhundo high court-tu
kann selbst das höchste Gericht es aufhalten?
Male: Nizhalayum udalaiyum
Männlich: Den Schatten und den Körper
Unakenna pirippadhu
Wie könnte man sie für dich trennen, meine Liebe?
Beep pappa bebappa
Beep pappa bebappa
Thara thatha tharatha
Thara thatha tharatha
Thajum tha tha rabappa
Thajum tha tha rabappa
Chigi pappa ba chigippa
Chigi pappa ba chigippa
Male: Shanmuga unadhu padaippil
Männlich: Shanmuga, in deiner Schöpfung
Uyarndhu vilangum pennaiyaa
erhaben glänzt die Frau, o Frau!
Avvai shanmughi...
Avvai Shanmughi...
Male: Vela vela vela vela
Männlich: Aufgabe, Aufgabe, Aufgabe, Aufgabe
Mela mela vela vela
Mehr und mehr Aufgabe, Aufgabe
Aambalaikum vela pombalaikum vela
Aufgabe für den Mann, Aufgabe für die Frau
Pombalaya poona aambalaikum vela
Wenn die Frau fort ist, Aufgabe für den Mann
Male: Kaala maala maala kaala
Männlich: Zeit um Zeit, Mühsal um Mühsal
Mela mela vela vela
Mehr und mehr Aufgabe, Aufgabe
Eththanaiyoo vela eppavumae vela
So viele Aufgaben, immerzu Aufgaben
Aththanaikkum undu vetriennum maala
Für all das gibt es die Siegesgirlande
Male: Shanmuga unadhu padaippil
Männlich: Shanmuga, in deiner Schöpfung
Uyarndhu vilangum pennaiyaa
erhaben glänzt die Frau, o Frau!
Avvai shanmughi...
Avvai Shanmughi...





Авторы: Vaali, Deva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.