Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April Maathathil
В апрельской неге
Say
Love...
Say
Love...
(3)
Скажи
«Люблю»...
Скажи
«Люблю»...
(3)
Taara
raareera...
Тара
раарира...
April
maadhathil
oar
artha
jaamathil
В
апрельской
неге,
в
час
перед
рассветом
En
jannal
oarathil
nila
nila
Стой,
постой
у
моего
окна.
KaNgaL
kasakki
naan
thuLLi
ezhundhaen
Я
протёр
сонные
глаза
и
выглянул,
Adhu
kaadhil
sonnadhu
Hello
Hello
А
оттуда
мне
сказали:
«Привет,
привет!»
Nila
nila
kaivaruma?
illai
illai
kai
suduma?
Стой,
постой,
кто
там?
Иль
это
сон,
мираж?
Idhayam
thirududhal
muRaiya?
Разве
сердце
может
не
трепетать?
Andha
kaLavukku
thaNdanaigaL
illaiya?
illaiya?
Разве
в
этот
миг
не
затрепещет
оно?
Не
затрепещет?
Mothathil
kasaiyadi
nooRu
В
груди
пылает
сотня
огней,
Andha
mugathil
vizhavaeNdum
illaiya?
illaiya?
Разве
лицо
не
озарится
ликованием?
Не
озарится?
What's
the
charge?
Ваша
честь,
в
чём
обвинение?
He's
stolen
my
heart,
he's
stolen
my
little
heart
your
honour
Он
украл
моё
сердце,
он
украл
моё
маленькое
сердечко,
ваша
честь.
Is
it?
yes
your
honour
Это
так?
Да,
ваша
честь.
For
the
thief
of
heart
IPC
says
1000
kisses
in
the
honey
lip
lips
УК
приговаривает
похитителя
сердца
к
1000
поцелуев
сладких,
как
мёд,
губ.
Nee
koNda
kaadhalai
nijam
endru
naan
kaaNa
Я
не
поверю,
что
твоя
любовь
настоящая.
ThaRkolai
seiya
sonnaal
seivaaya?
Если
ты
велишь
мне
прыгнуть
в
колодец,
я
прыгну?
Thappithu
naadu
thaaNdi
selvaaya?
Если
ты
ошибёшься,
я
шагну
в
пропасть?
Idhaya
malai
yaeRi
nenju
endra
paLLathil
В
храм
моего
сердца,
где
живёт
любовь,
Kudhithu
naan
saaga
maattaena
Я
не
позволю
тебе
ворваться.
Kumari
nee
solli
maRuppaena
Девушка,
не
пытайся
меня
обмануть.
Taara
raareera...
Тара
раарира...
Nila
nila
kai
varuma?
illai
illai
kai
suduma?
Стой,
постой,
кто
там?
Иль
это
сон,
мираж?
Kaadhil
kuthaadhey...
(3)
halwa
kudukkaathey
Не
шепчи
мне
на
ушко
о
любви...
(3)
не
корми
меня
сладостями...
Maeghathin
uLLae
naanum
oLindhaal
Если
я
спрячусь
в
облаках,
Aiyo
eppadi
ennai
kaNdu
pidippaay
pidippaay
Как
ты
меня
найдёшь
и
поймаешь?
Поймаешь?
Maeghathil
minnal
torch
adithu
Молния
прорезала
облака,
Andha
vaanathil
unnai
kaNdu
pidippaen
pidippaen
И
в
небесах
я
увидела
тебя
и
поймала,
поймала.
Hey
kiLLaadhae
ennai
kollaadhey
Эй,
не
убий
меня,
не
убивай,
Un
paarvaiyil
poothadhu
naana?
Разве
не
по
твоей
вине
я
расцвела?
Sudu
kaeLvi
kaettaalum
anivaarthai
solgindraay
Ты
задаёшь
глупые
вопросы,
но
говоришь
правду.
En
nenju
masiyaadhu
theriyaadha?
Разве
ты
не
знаешь,
что
моё
сердце
трепещет?
KaNNaadi
udaiyaadhu
theriyaadha?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
не
смотрюсь
в
зеркало?
KaNNaadi
mun
nindru
un
nenjai
nee
kaeLu
Встань
перед
зеркалом
и
посмотри
на
себя.
Than
kaadhal
adhu
sollum
theriyaadha
Разве
ты
не
знаешь,
что
оно
скажет
тебе
о
твоей
любви?
Aazham
poo
maRaithaalum
adangaadha
Даже
если
цветы
манго
завянут,
она
не
угаснет.
(April
maadhathil...)
(В
апрельской
неге...)
Nila
nila
kai
varumae...
dhinam
dhinam
sugham
tharumae
Стой,
постой,
кто
там?...
День
ото
дня
счастье
приходит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deva, Vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.