Devasto Prod feat. Rincon Sapiência, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown - O Céu É o Limite - перевод текста песни на немецкий

O Céu É o Limite - Mano Brown , Rincon Sapiência , Rael , Devasto Prod , Djonga , BK перевод на немецкий




O Céu É o Limite
Die Grenze ist der Himmel
Hoje todo neguin' quer juntar um din'
Heute will jedes Nigga' was Cash zusammenkratz'n
Ver filme de Ogum e não de Odin
Ogum-Film sehen, nicht Odin passen
Muitos querem ser preto como nanquim
Viele wollen schwarz sein wie Tinte
Sem a luta, querem a senha e o login
Ohne Kampf wollen sie Passwort und Login
Portando ouro sem meter os canos
Trag Gold ohne die Rohre rauszuhol'n
Um Rolex avisando qual é o horário
Rolex zeigt genau die Uhrzeit an
Não terei o privilégio de um Vaticano
Ich krieg keinen Vatikan-Privileg
Se eu roubar, não vão dizer que eu sou um santuário
Klaue ich, sagen sie nicht ich wär heilig
Han, ai, ai, é o jargão
Han, ai, ai, das ist der Slang
Linhas pretas demais eu escrevo com carvão
Zu viele schwarze Linien, schreib mit Kohl' ich lang
Vaidoso como um pavão
Eitel wie ein Pfau
Fechaduras enormes, tenho que ser um chavão
Riesengroße Schlösser, ich muss der Schlüssel sein
É o super poder, sobreviventes de uma época super feroz (ai, ai)
Ist die Superkraft, Überlebende von wilder Zeit (ai, ai)
Falta muito, mas meu filho as cara preta
Es fehlt viel, doch mein Sohn sieht schwarze Gesichter
Referência de super-herói
Superhelden-Referenzbild
E as favela quer level up, eles deram UPP
Favelas wollen Level up, doch sie kriegten nur UPP
Pode views, DNA, TNT e não é o canal de TV
Views, DNA, TNT möglich, kein TV-Kanal
Que todo irmão em movimento, pode ser ao mesmo tempo
Dass jeder Bruder in Bewegung gleichzeitig
Melhor ou pior de todos os tempos
Bester oder schlimmster aller Zeiten sein kann
Somos de onde as Marias morrem
Wir sind von wo Marias allein sterb'n
Onde os Cristos nascem e os reis narcos trazem pó, crack, loló
Wo Christus kommt und Narco-Könige Pulver, Crack, loló bring'n
Anos são 2000, os pentes de 90
Jahre sind 2000, die Magazine von 90
Independente da estação
Egal zur welcher Jahreszeit
Porra, o clima sempre esquenta
Scheiße, es wird immer heiß
Rap é pra geral, pretos, brancos, ricos, pobres
Rap ist für alle, Schwarz, Weiß, Reich, Arm
Ok, mas nós sabe qual lado que morre
Okay, aber wir wissen welche Seite stirbt
Então sem maquiagem fiz os pretos se achar bonito em frente ao espelho
Also machte ich ohne Schminke Schwarze sich schön finden vorm Spiegel
Se amando do próprio jeito, fazendo do nosso jeito
Sich selbst lieben auf unsere Art, auf unsere Weise machen
E nunca de qualquer jeito (jamais, jamais)
Und niemals irgendwie (nie, niemals)
É desse jeito
So ist es
Deixa os irmãos no trabalho
Lass die Brüder arbeiten
Nepotismo é o caralho
Nepotismus ist Scheiße
Isso é o gueto organizado
Das ist organisierte Hood
Glaube
Melhor irem se acostumando
Gewöhnt euch lieber dran
Vão ter que se adaptar
Ihr müsst euch anpassen
Os pretos com o din' gastando
Schwarze geben Kohle aus
Sem se preocupar
Ohne Sorgen zu haben
E pra contrariar seus planos
Um eure Pläne zu durchkreuzen
Nas grades não vamos ficar
In Gittern bleiben wir nicht
Unidos, se fortificando
Vereint, verstärken uns
Ei, quem vem
Hey, wer kommt da
E se na sua vez de ser Deus
Und wenn in deiner Gott-Seins-Rolle
O mundo todo for ateu? (fudeu)
Die ganze Welt Atheist wird? (verkackt)
Vai lá, passa a visão, Morfeus (fato é)
Mach weiter, gib die Sicht, Morpheus (Fakt ist)
Esse mundo morreu (ave)
Diese Welt ist schon tot (R.I.P.)
Os sonhadores são, no máximo, maquiadores de cadáver
Träumer sind bestenfalls Leichen-Schminker
Entre bandeiras dixie, eu sou take six
Zwischen Dixie-Fahnen bin ich Take Six
Enquanto compro cadeiras vip pra assistir o apocalipse
Während ich VIP-Sitze kauf fürs Apokalypse-Gucken
Dualidade fudida, salva a traça que ataca a casta
Beschissene Dualität, rett die Motte die Kaste frisst
Empaca e arrasta minha qualidade de vida
Stockt und zieht meine Lebensqualität runter
É isso, qualidade de vida, bom prêmio
Genau, Lebensqualität, guter Preis
Basta de depressão, meu parça, sou o Grand Canyon
Schluss mit Depression, Kumpel, ich bin Grand Canyon
Tu afasta mesmo, os polo contrasta, controla
Du hältst Distanz, die Pole kontrastieren, kontrollieren
Enquanto eu brindo com o veneno e brinco de Han Solo
Während ich mit Gift anstoße und Han Solo spiele
Eu bolo o plano, os mano, e canto o esquema
Ich schmiede den Plan, die Brüder, sing das Schema
Triunfo, se não for coletivo, é do sistema
Triumph, nicht kollektiv, ist vom System
Sobrevivo ao like, ao lacre, aos Macri, ao Depatri
Ich überlebe Likes, Hype, Macri, Depatri
E abro distância continental, me chama de Acre
Und mach kontinentale Distanz, nenn mich Acre
Altitude de cruzeiro e foda-se a vertigem
Reiseflughöhe und Scheiß auf Schwindel
Nanã me disse: Eu também vim da lama, zica, prefácio, origem
Nanã sagte: Ich kam auch aus Schlamm, Glück, Vorwort, Ursprung
Não é fácil, a sina é rancorosa e tudo que eu toco
Nicht leicht, das Schicksal bitter, alles was ich berühr
Vira uma foda onde a favela goza
Wird ein Fick wo nur die Favela kommt
Uh, isso aqui é igual futebol, tem que ter raça
Uh, das hier ist wie Fußball, man braucht Eier
Guerra no Brasil não é tanque, é terraço
Krieg in Brasilien ist kein Panzer, ist Dachgeschoss
Uns mano de Parafal na caça
Einige Brüder mit Parafal auf Jagd
Se os cana passa, é rajada de uva passa
Kommt die Bullen, gibt nur Rosinen-Salven
O boy me questiona se me de carro
Der Boy fragt ob er mich im Auto sieht
Filha da puta, nunca me pagou um cigarro
Hurensohn, nie zahlte er meine Kippe
Nas sinucas da vida, eu fui Rui Chapéu
In Lebens-Billard war ich Hut-Trick
É, pra não rodar igual bola oito
Yo, um nicht wie Acht-Kugel zu rollen
Que nem ela, eu sou preto, com a parte branca
Wie sie bin ich schwarz, mit weißem Teil
E minha parte branca é a do português safado
Und mein weißer Teil ist der des dreisten Portugiesen
Que estuprou minha ancestral
Der meine Ahnen vergewaltigt hat
Então falemos de futuro
Also reden wir über Zukunft
Se prepare pra ver preto sem matar e sem roubar no seu jornal
Mach dich bereit Schwarze ohne Morden und Rauben in deiner Zeitung zu sehen
O povo se perde na branca
Das Volk verliert sich im Weißen
Entenderam errado o ditado ao voltaremos
Verstanden falsch das Sprichwort "Zu Staub kehren wir zurück"
Que não te falte tesão em viver
Dass dir nicht Lust am Leben fehle
que o pior broxa é aquele que não quer fuder
Denn der schlimmste Impotent ist der nicht ficken will
Retrato da sociedade é o moleque com
Gesellschaftsporträt ist der Junge mit
IPhone 7 na cintura tomar sete tiros
iPhone 7 am Gürtel kriegt sieben Kugeln
Confundido por sete tiras
Verwechselt von sieben Cops
No sétimo dia, sua coroa ainda chora
Am siebten Tag weint seine Mutter noch
Se hoje o gueto é onda, não tente surfar, bro
Wenn heute die Hood Welle ist, surf nicht drauf, Bro
Vai terminar submerso
Du wirst untergehen
Perguntam como eu entrei pra história em dois anos
Sie fragen wie ich in zwei Jahren Geschichte schrieb
Deve ser porque eu botei 23 nos versos
Muss wohl weil ich 23 in Verse steckte
Melhor irem se acostumando
Gewöhnt euch lieber dran
Vão ter que se adaptar
Ihr müsst euch anpassen
Os pretos com o din' gastando
Schwarze geben Kohle aus
Sem se preocupar
Ohne Sorgen zu haben
E pra contrariar seus planos
Um eure Pläne zu durchkreuzen
Nas grades não vamos ficar
In Gittern bleiben wir nicht
Unidos, se fortificando
Vereint, verstärken uns
Ei, quem vem
Hey, wer kommt da
Hey
Hey
Porque eu sou cheio de querer
Weil ich voll von Wollen bin
Dinheiro é pouco pra nós
Geld ist zu wenig für uns
Mais munição e um motor mais veloz
Mehr Munition und ein schneller Motor
Mais elegância, amor, menos recalque
Mehr Eleganz, Liebe, weniger Neid
Hmm, viva a Deus, viva ao funk
Hmm, Gott lebe, Funk lebe
Minha cara de ladrão
Mein Diebsgesicht
Pega a visão, são seus olhos, baby
Sieh klar, das sind deine Augen, Baby
Pelos preto e pelas verde
Für Schwarze und für Grüne
Os negro aqui não quer comida
Schwarze hier wollen nicht nur Essen
Divergências à parte
Meinungsverschiedenheiten beiseite
Uns querem mais emprego, diversão e arte
Manche wollen Jobs, Spaß und Kunst
Eu particularmente quero uma G3
Ich persönlich will ein G3
Eu vou de Maseratti e Parafal, 2-2-3
Ich fahr Maserati und Parafal, 2-2-3
Falo, 40 atos, 400 cavalos
Spreche, 40 Akte, 400 Pferde
Enquanto eu faço amor nos quatro cantos
Während ich Liebe in vier Windrichtungen mache
Mil fita nessa feat, eu amo esse beat
Tausend Bänder auf diesem Beat, ich liebe diesen Beat
O céu é o limite, eu vou, vamo'
Die Grenze ist der Himmel, ich gehe, los
Melhor irem se acostumando
Gewöhnt euch lieber dran
Vão ter que se adaptar
Ihr müsst euch anpassen
Os pretos com o din' gastando
Schwarze geben Kohle aus
Sem se preocupar
Ohne Sorgen zu haben
E pra contrariar seus planos
Um eure Pläne zu durchkreuzen
Nas grades não vamos ficar
In Gittern bleiben wir nicht
Unidos, se fortificando
Vereint, verstärken uns
Ei, quem vem
Hey, wer kommt da
Eu não sei se é a minha cor
Ich weiß nicht ob es meine Farbe ist
Ou se é o meu jeito de andar
Oder mein Gang
Sempre tem um detector
Immer ist ein Scanner da
Querendo me parar
Der mich stoppen will
E eu não sei se é a minha cor
Und ich weiß nicht ob es meine Farbe ist
Ou se é o meu jeito de andar
Oder mein Gang
Sempre tem um detector
Immer ist ein Scanner da
Querendo me parar
Der mich stoppen will
Comprei um carro e coloquei aquele "sem parar"
Kaufte ein Auto, montierte dieses "Durchfahr"-Ding
que os home' tem mania de sempre me parar, parar, parar
Doch die Cops haben den Tick mich zu stoppen, stopp, stop
Comprei um carro e coloquei aquele "sem parar"
Kaufte ein Auto, montierte dieses "Durchfahr"-Ding
que os home' tem mania de sempre me parar, parar, parar
Doch die Cops haben den Tick mich zu stoppen, stopp, stop





Devasto Prod feat. Rincon Sapiência, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown - O Céu É o Limite
Альбом
O Céu É o Limite
дата релиза
12-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.