Deverano - Novelty - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deverano - Novelty




Gotta stay drunk
Надо оставаться пьяным
Just so I don't even think about you
Просто чтобы я даже не думал о тебе.
Gotta stay high
Нужно оставаться под кайфом
Just to feel like I could live without you
Просто чтобы почувствовать, что я могу жить без тебя.
I've been in a funk
Я был в панике.
My emotions got the better of me
Мои эмоции взяли верх надо мной.
Trying to take flight
Пытаюсь взлететь.
All without a single feather on me
Все без единого перышка на мне.
You're hard to repel
Тебя трудно оттолкнуть.
All I care about is being around you
Все что меня волнует это быть рядом с тобой
I can't think straight
Я не могу ясно мыслить.
Got my mind all up in a cloud too
Мой разум тоже витает в облаках
I don't kiss and tell
Я не целуюсь и не рассказываю.
But I gotta let the fam know
Но я должен сообщить об этом семье
Watching what I say
Следи за тем, что я говорю.
But, you're hard to understand though
Но все же тебя трудно понять
Am I insane?
Я сошел с ума?
Have I lost my mind?
Я сошел с ума?
Is it bad at all?
Разве это плохо?
Don't feel the same
Я не чувствую того же самого.
Every other time
Каждый второй раз.
I begin to fall
Я начинаю падать.
I start to change
Я начинаю меняться.
Quarter after nine
Четверть девятого
When I get your call
Когда ты позвонишь мне
Don't make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Don't make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Any other dane
Любой другой датчанин
Is a waste of time
Это пустая трата времени
And they're not enough
И этого недостаточно.
It's hard to say
Трудно сказать.
After all this time
После стольких лет ...
That I'm not in love
Что я не влюблен.
I'm losing sleep
Я теряю сон.
And I'm out of line
И я перехожу черту.
What have I become?
Во что я превратился?
Don't make me feel like a novelty
Не заставляй меня чувствовать себя в новинку.
Don't make me feel like a novelty
Не заставляй меня чувствовать себя в новинку.
This doesn't feel right, a novelty
Это что-то не так, это что-то новенькое.
Don't make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Don't make me feel like, make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так, не заставляй меня чувствовать себя так.
A novelty
В новинку
A novelty
В новинку
A novelty
В новинку
A novelty
В новинку
Always in a rush
Всегда в спешке.
Trying to find ways of getting out too
Я тоже пытаюсь найти способ выбраться отсюда.
Dropped me like a stone
Бросил меня, как камень.
There's a reason why I always doubt you
Есть причина, почему я всегда сомневаюсь в тебе.
I ain't give a fuck
Мне наплевать
Nothing ever was apparent to me
Для меня никогда ничего не было очевидным.
I ain't ever home
Я никогда не бываю дома.
You be acting like a parent to me
Ты ведешь себя со мной как родитель.
I'm tracing all my steps
Я отслеживаю все свои шаги.
Trying to figure how I even found you
Пытаюсь понять, как я вообще тебя нашел.
I've been with all the best
Я был со всеми лучшими.
So that's why I never really count you
Так вот почему я никогда не считал тебя всерьез.
Need to get some rest
Мне нужно немного отдохнуть
Got a longer life ahead of me
У меня впереди еще более долгая жизнь
What did I expect?
Чего я ожидал?
Didn't know she'd be the death of me
Я не знал, что она станет моей смертью.
Am I insane?
Я сошел с ума?
Have I lost my mind?
Я сошел с ума?
Is it bad at all?
Разве это плохо?
Don't feel the same
Я не чувствую того же самого.
Every other time
Каждый второй раз.
I begin to fall
Я начинаю падать.
I start to change
Я начинаю меняться.
Quarter after nine
Четверть девятого
When I get your call
Когда ты позвонишь мне
Don't make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Don't make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Any other dane
Любой другой датчанин
Is a waste of time
Это пустая трата времени
And they're not enough
И этого недостаточно.
It's hard to say
Трудно сказать.
After all this time
После стольких лет ...
That I'm not in love
Что я не влюблен.
I'm losing sleep
Я теряю сон.
And I'm out of line
И я перехожу черту.
What have I become?
Во что я превратился?
Don't make me feel like a novelty
Не заставляй меня чувствовать себя в новинку.
Don't make me feel like a novelty
Не заставляй меня чувствовать себя в новинку.
This doesn't feel right, a novelty
Это что-то не так, это что-то новенькое.
Don't make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Don't make me feel like, make me feel like
Не заставляй меня чувствовать себя так, не заставляй меня чувствовать себя так.
A novelty
В новинку
A novelty
В новинку
A novelty
В новинку
A novelty
В новинку





Авторы: Daniel Villalba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.