Devi Reed - À chaque fois - перевод текста песни на немецкий

À chaque fois - Devi Reedперевод на немецкий




À chaque fois
Jedes Mal
Oui à chaque fois que tu me tends la main
Ja, jedes Mal, wenn du mir deine Hand reichst
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur de rien
Ist mir nicht mehr kalt, ich habe vor nichts mehr Angst
Oui à chaque fois que tu me donnes un sourire
Ja, jedes Mal, wenn du mir ein Lächeln schenkst
J'ai la foi en notre avenir
Habe ich Vertrauen in unsere Zukunft
Oh j'aimerais bien savoir
Oh, ich wüsste gerne
Quels sont les ingrédients de cette potion qui nous donne des ailes
Was die Zutaten dieses Tranks sind, der uns Flügel verleiht
Oh j'aimerais tant avoir
Oh, ich hätte so gerne
Le pouvoir de rendre juste un instant éternel
Die Macht, nur einen Augenblick ewig zu machen
L'univers nous a unis vers cette richesse commune
Das Universum hat uns zu diesem gemeinsamen Reichtum vereint
Et comme une évidence on danse sous la lueur de la lune
Und wie selbstverständlich tanzen wir im Schein des Mondes
Impossible pour nous de se séparer
Es ist unmöglich für uns, uns zu trennen
On a essayé mais c'est toujours pareil
Wir haben es versucht, aber es ist immer dasselbe
On n'y arrive pas
Wir schaffen es nicht
Une fusion qu'on n'explique pas
Eine Verschmelzung, die wir nicht erklären können
Et je vais déguster toutes les secondes passées à fondre dans tes bras
Und ich werde jede Sekunde genießen, die ich in deinen Armen schmelze
Oui à chaque fois que tu me tends la main
Ja, jedes Mal, wenn du mir deine Hand reichst
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur de rien
Ist mir nicht mehr kalt, ich habe vor nichts mehr Angst
Oui à chaque fois que tu me donnes un sourire
Ja, jedes Mal, wenn du mir ein Lächeln schenkst
J'ai la foi en notre avenir
Habe ich Vertrauen in unsere Zukunft
Oui chaque matin quand j'ouvre les yeux
Ja, jeden Morgen, wenn ich die Augen öffne
Je vois ton regard tellement joyeux
Sehe ich deinen Blick, so voller Freude
Ton sourire si mystérieux
Dein Lächeln, so geheimnisvoll
Avec toi chaque moment est précieux
Mit dir ist jeder Moment kostbar
C'est ça qu'est fou avec l'amour
Das ist das Verrückte an der Liebe
On ne sait jamais quand notre heure sonne
Man weiß nie, wann unsere Stunde schlägt
C'est incroyable d'être tant attaché à une personne
Es ist unglaublich, wie sehr man an eine Person gebunden sein kann
Quand les cœurs sont reliés, mais je pense que la peur seule
Wenn die Herzen verbunden sind, aber ich denke, dass nur die Angst
Pourra détruire notre royaume tu es mon âme sœur
Unser Königreich zerstören kann, du bist mein Seelenverwandter
Je sens que c'est vraiment comme ça qu'on rend une âme heureuse
Ich fühle, dass es wirklich so ist, wie man eine Seele glücklich macht
Quand on trouve sa compatibilité amoureuse
Wenn man seine Liebeskompatibilität findet
Chaque seconde et chaque minute deviennent savoureuses
Jede Sekunde und jede Minute werden köstlich
Bébé je ne te lâcherai pas même si t'es une grande voyageuse
Baby, ich werde dich nicht loslassen, auch wenn du ein großer Weltenbummler bist
Impossible pour nous de se séparer
Es ist unmöglich für uns, uns zu trennen
On a essayé mais c'est toujours pareil
Wir haben es versucht, aber es ist immer dasselbe
On n'y arrive pas
Wir schaffen es nicht
Une fusion qu'on n'explique pas
Eine Verschmelzung, die wir nicht erklären können
Et je vais déguster toutes les secondes passées à fondre dans tes bras
Und ich werde jede Sekunde genießen, die ich in deinen Armen schmelze
Oui à chaque fois que tu me tends la main
Ja, jedes Mal, wenn du mir deine Hand reichst
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur de rien
Ist mir nicht mehr kalt, ich habe vor nichts mehr Angst
Oui à chaque fois que tu me donnes un sourire
Ja, jedes Mal, wenn du mir ein Lächeln schenkst
J'ai la foi en notre avenir
Habe ich Vertrauen in unsere Zukunft
Oui à chaque fois que tu me tends la main
Ja, jedes Mal, wenn du mir deine Hand reichst
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur de rien
Ist mir nicht mehr kalt, ich habe vor nichts mehr Angst
Oui à chaque fois que tu me donnes un sourire
Ja, jedes Mal, wenn du mir ein Lächeln schenkst
C'est pour moi le plus beau des souvenirs
Ist es für mich die schönste aller Erinnerungen





Авторы: Cydot, Otaam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.