Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
deine
Hand
reichst
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Ist
mir
nicht
mehr
kalt,
ich
habe
vor
nichts
mehr
Angst
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
ein
Lächeln
schenkst
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
Habe
ich
Vertrauen
in
unsere
Zukunft
Oh
j'aimerais
bien
savoir
Oh,
ich
wüsste
gerne
Quels
sont
les
ingrédients
de
cette
potion
qui
nous
donne
des
ailes
Was
die
Zutaten
dieses
Tranks
sind,
der
uns
Flügel
verleiht
Oh
j'aimerais
tant
avoir
Oh,
ich
hätte
so
gerne
Le
pouvoir
de
rendre
juste
un
instant
éternel
Die
Macht,
nur
einen
Augenblick
ewig
zu
machen
L'univers
nous
a
unis
vers
cette
richesse
commune
Das
Universum
hat
uns
zu
diesem
gemeinsamen
Reichtum
vereint
Et
comme
une
évidence
on
danse
sous
la
lueur
de
la
lune
Und
wie
selbstverständlich
tanzen
wir
im
Schein
des
Mondes
Impossible
pour
nous
de
se
séparer
Es
ist
unmöglich
für
uns,
uns
zu
trennen
On
a
essayé
mais
c'est
toujours
pareil
Wir
haben
es
versucht,
aber
es
ist
immer
dasselbe
On
n'y
arrive
pas
Wir
schaffen
es
nicht
Une
fusion
qu'on
n'explique
pas
Eine
Verschmelzung,
die
wir
nicht
erklären
können
Et
je
vais
déguster
toutes
les
secondes
passées
à
fondre
dans
tes
bras
Und
ich
werde
jede
Sekunde
genießen,
die
ich
in
deinen
Armen
schmelze
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
deine
Hand
reichst
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Ist
mir
nicht
mehr
kalt,
ich
habe
vor
nichts
mehr
Angst
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
ein
Lächeln
schenkst
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
Habe
ich
Vertrauen
in
unsere
Zukunft
Oui
chaque
matin
quand
j'ouvre
les
yeux
Ja,
jeden
Morgen,
wenn
ich
die
Augen
öffne
Je
vois
ton
regard
tellement
joyeux
Sehe
ich
deinen
Blick,
so
voller
Freude
Ton
sourire
si
mystérieux
Dein
Lächeln,
so
geheimnisvoll
Avec
toi
chaque
moment
est
précieux
Mit
dir
ist
jeder
Moment
kostbar
C'est
ça
qu'est
fou
avec
l'amour
Das
ist
das
Verrückte
an
der
Liebe
On
ne
sait
jamais
quand
notre
heure
sonne
Man
weiß
nie,
wann
unsere
Stunde
schlägt
C'est
incroyable
d'être
tant
attaché
à
une
personne
Es
ist
unglaublich,
wie
sehr
man
an
eine
Person
gebunden
sein
kann
Quand
les
cœurs
sont
reliés,
mais
je
pense
que
la
peur
seule
Wenn
die
Herzen
verbunden
sind,
aber
ich
denke,
dass
nur
die
Angst
Pourra
détruire
notre
royaume
tu
es
mon
âme
sœur
Unser
Königreich
zerstören
kann,
du
bist
mein
Seelenverwandter
Je
sens
que
c'est
vraiment
comme
ça
qu'on
rend
une
âme
heureuse
Ich
fühle,
dass
es
wirklich
so
ist,
wie
man
eine
Seele
glücklich
macht
Quand
on
trouve
sa
compatibilité
amoureuse
Wenn
man
seine
Liebeskompatibilität
findet
Chaque
seconde
et
chaque
minute
deviennent
savoureuses
Jede
Sekunde
und
jede
Minute
werden
köstlich
Bébé
je
ne
te
lâcherai
pas
même
si
t'es
une
grande
voyageuse
Baby,
ich
werde
dich
nicht
loslassen,
auch
wenn
du
ein
großer
Weltenbummler
bist
Impossible
pour
nous
de
se
séparer
Es
ist
unmöglich
für
uns,
uns
zu
trennen
On
a
essayé
mais
c'est
toujours
pareil
Wir
haben
es
versucht,
aber
es
ist
immer
dasselbe
On
n'y
arrive
pas
Wir
schaffen
es
nicht
Une
fusion
qu'on
n'explique
pas
Eine
Verschmelzung,
die
wir
nicht
erklären
können
Et
je
vais
déguster
toutes
les
secondes
passées
à
fondre
dans
tes
bras
Und
ich
werde
jede
Sekunde
genießen,
die
ich
in
deinen
Armen
schmelze
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
deine
Hand
reichst
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Ist
mir
nicht
mehr
kalt,
ich
habe
vor
nichts
mehr
Angst
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
ein
Lächeln
schenkst
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
Habe
ich
Vertrauen
in
unsere
Zukunft
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
deine
Hand
reichst
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Ist
mir
nicht
mehr
kalt,
ich
habe
vor
nichts
mehr
Angst
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Ja,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
ein
Lächeln
schenkst
C'est
pour
moi
le
plus
beau
des
souvenirs
Ist
es
für
mich
die
schönste
aller
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cydot, Otaam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.