Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
o
o
o
o
o...
O
o
o
o
o
o...
Karigaloga
i
kshana
gadipeyali
jivita
Oh,
bevor
dieser
Moment
schmilzt,
lass
uns
das
Leben
verbringen
Shilga
migiley
na
hridyam
sakshiga
Als
steinerne
Statue
bleibt
mein
Herz
zurück,
als
Zeuge
Kanulai
poye
sagar
Meine
Augen
wurden
zum
Ozean
Alalai
ponge
gyapaka
Erinnerungen
schwellen
an
wie
Wellen
Kalale
jaare
kannire
cherga
Träume
gleiten
davon,
enden
in
Tränen
Gadiche
nimisha
gayamai
prati
gayam
o
gamyamai
Jede
vergehende
Minute
wird
zur
Wunde,
jede
Wunde
zu
einem
Ziel
Aa
gamyam
ni
guruthuga
niliche
na
prem
Und
dieses
Ziel
bleibt
als
dein
Zeichen,
meine
Liebe.
Karigaloga
i
kshana
gadipeyali
jivita
Oh,
bevor
dieser
Moment
schmilzt,
lass
uns
das
Leben
verbringen
Shilga
migiley
na
hridyam
sakshiga
Als
steinerne
Statue
bleibt
mein
Herz
zurück,
als
Zeuge
Kanulai
poye
sagar
Meine
Augen
wurden
zum
Ozean
Alalai
ponge
gyapaka
Erinnerungen
schwellen
an
wie
Wellen
Kalale
jaare
kannire
cherga
Träume
gleiten
davon,
enden
in
Tränen
O
o
o
o
o
o...
O
o
o
o
o
o...
Parugulu
tistu
alsin
o
nadi
nenu
Ich
bin
ein
Fluss,
müde
vom
Laufen
Iru
tirall
deniki
cheruv
ka
Der
keinem
der
beiden
Ufer
nahekommt
Niduranu
dati
nadichin
o
kal
nenu
Ich
bin
ein
Traum,
der
am
Schlaf
vorbeiging
Iru
kannullo
deniki
sonta
ka
Der
keinem
der
beiden
Augen
gehört
Na
preme
nesta
ayinda
o
o
o...
Ist
meine
Liebe
zu
meiner
Freundin
geworden?
o
o
o...
Na
sagme
o
prashng
marinda
o
o...
Ist
meine
Hälfte
zu
einer
Frage
geworden?
o
o...
Nedy
bandhaniki
perunda
o
o
o...
Hat
die
heutige
Bindung
einen
Namen?
o
o
o...
Unte
viddise
vilunda
o
o...
Wenn
sie
besteht,
hat
es
einen
Wert,
sie
aufzugeben?
o
o...
Karigaloga
i
kshana
gadipeyali
jivita
Oh,
bevor
dieser
Moment
schmilzt,
lass
uns
das
Leben
verbringen
Shilga
migiley
na
hridyam
sakshiga
Als
steinerne
Statue
bleibt
mein
Herz
zurück,
als
Zeuge
Kanulai
poye
sagar
alalai
ponge
gyapaka
Meine
Augen
wurden
zum
Ozean,
Erinnerungen
schwellen
an
wie
Wellen
Kalale
jaare
kannire
cherga
Träume
gleiten
davon,
enden
in
Tränen
Adiginavanni
kadani
panchistune
Alles
Gebetene
verweigernd,
gibst
du
es
doch
her
Maru
nimishulo
alige
pasivadiviley
Im
nächsten
Moment
schmollst
du
wie
ein
Kind
Ni
pedavulapai
padni
navvulu
pule
Das
Lächeln
auf
deinen
Lippen
sind
wie
Blumen
Nuvvu
penchava
ni
kannitini
challi
Hast
du
sie
genährt,
indem
du
deine
Tränen
vergossen
hast?
Sage
me
jangni
chustunte
o
o
o...
Wenn
ich
unsere
gemeinsame
Reise
sehe
o
o
o...
Na
badhantati
andanga
vunde
o
o...
Sieht
all
mein
Schmerz
so
schön
aus
o
o...
I
kshanme
noorexvutanante
o
o
o...
Könnte
ich
in
diesem
Moment
hundert
Jahre
leben
o
o
o...
Maru
janme
kshanmaina
chalante
o
o...
Wäre
im
nächsten
Leben
auch
nur
ein
Moment
genug
o
o...
Karigaloga
i
kshana
gadipeyali
jivita
Oh,
bevor
dieser
Moment
schmilzt,
lass
uns
das
Leben
verbringen
Shilga
migiley
na
hridyam
sakshiga
Als
steinerne
Statue
bleibt
mein
Herz
zurück,
als
Zeuge
Kanulai
poye
sagar
alalai
ponge
gyapaka
Meine
Augen
wurden
zum
Ozean,
Erinnerungen
schwellen
an
wie
Wellen
Kalale
jaare
kannire
cherga
Träume
gleiten
davon,
enden
in
Tränen
Gadiche
nimisha
gayamai
prati
gayam
o
gamyamai
Jede
vergehende
Minute
wird
zur
Wunde,
jede
Wunde
zu
einem
Ziel
Aa
gamyam
ni
guruthuga
niliche
na
prem
Und
dieses
Ziel
bleibt
als
dein
Zeichen,
meine
Liebe.
O
o
o
o
o
o...
O
o
o
o
o
o...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.