Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Alguna
vez
te
haz
enamorada
de
una
persona
que
no
te
corresponde?
Hast
du
dich
jemals
in
eine
Person
verliebt,
die
deine
Gefühle
nicht
erwidert?
Y
no
por
eso
haz
dejado
de
amarle,
Und
hast
du
deswegen
aufgehört,
sie
zu
lieben,
Ni
haz
dejado
de
enterdele
o
Hast
du
aufgehört,
sie
zu
verstehen
oder
Perdonale
y
tampoco
haz
dejarlo
de
protegerle.
ihr
zu
vergeben,
und
hast
du
auch
aufgehört,
sie
zu
beschützen?
Cuando
conocí
a
Faith
era
una
chica
más,
q
Als
ich
Faith
kennenlernte,
war
sie
nur
ein
weiteres
Mädchen,
das
Ue
hacía
mamadas
a
veinte
pavos
para
für
zwanzig
Dollar
Blowjobs
gab,
um
Comprar
crack,
cómodo
dicen
una
pérdida.
Crack
zu
kaufen,
wie
man
so
sagt,
ein
hoffnungsloser
Fall.
Tenía
una
voz
que...
daba
miedo,
Sie
hatte
eine
Stimme,
die...
Angst
machte,
Como
si
pudiera
absorber
todo
el
dolor
y
als
ob
sie
all
den
Schmerz
und
Lavrabia
del
mundo
con
su
voz
y
yo
la
ayudé.
die
Wut
der
Welt
mit
ihrer
Stimme
absorbieren
könnte,
und
ich
habe
ihr
geholfen.
Y
le
prometí
que
siempre
estaría
allí
a
su
lado
para
protegerla.
Und
ich
versprach
ihr,
dass
ich
immer
an
ihrer
Seite
sein
würde,
um
sie
zu
beschützen.
Dime,
¿Qué
es
lo
que
crees?
Sag
mir,
woran
glaubst
du?
En
este
mundo
In
dieser
Welt
En
este
mundo
de
intoxicados.
In
dieser
Welt
der
Vergifteten.
Una
voz
que
te
enfurece
Eine
Stimme,
die
dich
wütend
macht,
Hace
eco
en
tus
oídos
alterados.
hallt
in
deinen
verstörten
Ohren
wider.
Estás
muriendo,
¿crees
en
ti?
Du
stirbst,
glaubst
du
an
dich?
Estás
huyendo
de
algo
vil
Du
fliehst
vor
etwas
Abscheulichem
Violentos
cambios
sufres
hoy
Heftige
Veränderungen
erleidest
du
heute
Brutal
ausencia,
¿crees
en
ti
hoy?
Brutale
Abwesenheit,
glaubst
du
heute
an
dich?
Sabes,
¿Estás
viviendo
o
agonizando?
Weißt
du,
lebst
du
oder
leidest
du?
Sabes,
¿Estás
viviendo
o
agonizando?
Weißt
du,
lebst
du
oder
leidest
du?
Y
simplemente
decides
encarar
Und
du
entscheidest
dich
einfach,
dich
dem
zu
stellen,
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
was
du
verabscheust
und
beenden
willst
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
Und
bis
jetzt
entscheidest
du
dich,
das
zu
verachten,
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar.
was
dich
krank
macht
und
du
nicht
heilen
kannst.
Y
simplemente
decides
encarar
Und
du
entscheidest
dich
einfach,
dich
dem
zu
stellen,
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
was
du
verabscheust
und
beenden
willst
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
Und
bis
jetzt
entscheidest
du
dich,
das
zu
verachten,
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar.
was
dich
krank
macht
und
du
nicht
heilen
kannst.
Y
simplemente
decides
encarar
Und
du
entscheidest
dich
einfach,
dich
dem
zu
stellen,
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
was
du
verabscheust
und
beenden
willst
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
Und
bis
jetzt
entscheidest
du
dich,
das
zu
verachten,
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar.
was
dich
krank
macht
und
du
nicht
heilen
kannst.
No,
no
es
lo
que
pasa
por
su
mente
sino
lo
que
pasa
por
la
mía
Nein,
es
ist
nicht
das,
was
in
ihrem
Kopf
vorgeht,
sondern
das,
was
in
meinem
vorgeht
No
puedo
olvidar
mi
promesa
Ich
kann
mein
Versprechen
nicht
vergessen
Es
todo
lo
que
me
queda.
Es
ist
alles,
was
mir
bleibt.
Dime,
¿Qué
es
lo
que
crees?
Sag
mir,
woran
glaubst
du?
En
este
mundo
In
dieser
Welt
En
este
mundo
de
olvidados
In
dieser
Welt
der
Vergessenen
Un
grito
que
huye
de
ti
Ein
Schrei,
der
vor
dir
flieht
Hacia
lugares
ya
abandonados.
Zu
bereits
verlassenen
Orten.
Estas
muriendo,
¿Crees
en
ti?
Du
stirbst,
glaubst
du
an
dich?
Estás
huyendo
de
algo
vil
Du
fliehst
vor
etwas
Abscheulichem
Violentos
cambios
sufres
hoy
Heftige
Veränderungen
erleidest
du
heute
Brutal
ausencia,
¿crees
en
ti
hoy?
Brutale
Abwesenheit,
glaubst
du
heute
an
dich?
Nada
ni
nadie
podrá
llevarse
lo
que
sabes.
Nichts
und
niemand
kann
dir
nehmen,
was
du
weißt.
Nada
ni
nadie
podrá
llevarse
lo
que
puedes
ver.
Nichts
und
niemand
kann
dir
nehmen,
was
du
sehen
kannst.
Y
simplemente
decides
encarar
Und
du
entscheidest
dich
einfach,
dich
dem
zu
stellen,
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
was
du
verabscheust
und
beenden
willst
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
Und
bis
jetzt
entscheidest
du
dich,
das
zu
verachten,
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar.
was
dich
krank
macht
und
du
nicht
heilen
kannst.
Y
simplemente
decides
encarar
Und
du
entscheidest
dich
einfach,
dich
dem
zu
stellen,
Lo
que
aborreces
y
quieres
acabar
was
du
verabscheust
und
beenden
willst
Y
hasta
ahora
decides
despreciar
Und
bis
jetzt
entscheidest
du
dich,
das
zu
verachten,
Lo
que
te
enferma
y
no
puedes
curar.
was
dich
krank
macht
und
du
nicht
heilen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Gutierrez, Oscar Mayorga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.