Devin Griffin - home! - перевод текста песни на немецкий

home! - Devin Griffinперевод на немецкий




home!
Zuhause!
You're still here?
Du bist immer noch hier?
It's over, go home
Es ist vorbei, geh nach Hause
We ran through stop signs and red lights
Wir rasten über Stoppschilder und rote Ampeln,
When we saw the world through our fresh eyes
Als wir die Welt mit frischen Augen sahen.
Guess we were to young, dumb to realize
Ich schätze, wir waren zu jung, zu dumm, um es zu begreifen.
Now I'm stuck trying to find something
Jetzt versuche ich, etwas zu finden,
To cure my permanent case of the Mondays
Um meinen permanenten Montagsblues zu heilen.
Took the wrong turn down a one way
Bin falsch abgebogen in eine Einbahnstraße.
Maybe I'll work it out someday
Vielleicht kriege ich das irgendwann hin.
(Oou) yeah, I should've thought this
(Oou) Ja, ich hätte das durchdenken sollen,
(Through) the things that I'd say to
(Durch) die Dinge, die ich zu
(You) baby, I've got nothing to lose
(Dir) sagen würde, Baby, ich habe nichts zu verlieren.
My whole life I've been told lies
Mein ganzes Leben lang wurden mir Lügen erzählt,
Been taken by surprise
Wurde ich überrascht.
In this brain I live inside
In diesem Gehirn, in dem ich lebe,
I'll convince myself I'm fine when I'm not
Rede ich mir ein, dass es mir gut geht, wenn es nicht so ist.
I've been taking too much time
Ich habe mir zu viel Zeit genommen,
I'm leaving it behind
Ich lasse es hinter mir.
Staring at this telephone
Starre auf dieses Telefon,
Part of me wants to go home but I can't
Ein Teil von mir will nach Hause, aber ich kann nicht.
(But I can't)
(Aber ich kann nicht)
Take me far away
Bring mich weit weg,
Oh, I can't come back to this place again, to this place again
Oh, ich kann nicht mehr an diesen Ort zurückkehren, an diesen Ort.
Hate me when you said
Hasste mich, als du sagtest,
That you don't want to see my face again
Dass du mein Gesicht nie wieder sehen willst.
(Never gon-never gon-never gon' see your face)
(Werde dein Gesicht nie wieder sehen)
Can't believe I let you go, can't believe you didn't stay
Kann nicht glauben, dass ich dich gehen ließ, kann nicht glauben, dass du nicht geblieben bist.
I've been out all on my own but glad to hear you're doing great
Ich war ganz auf mich allein gestellt, aber ich bin froh zu hören, dass es dir gut geht.
And I know I did you wrong, guess we learn from past mistakes
Und ich weiß, ich habe dir Unrecht getan, ich schätze, wir lernen aus Fehlern der Vergangenheit.
But after all of this time guess it's best we went our separate ways
Aber nach all dieser Zeit ist es wohl am besten, wenn wir getrennte Wege gehen.
My whole life I've been told lies
Mein ganzes Leben lang wurden mir Lügen erzählt,
Been taken by surprise
Wurde ich überrascht.
In this brain I live inside
In diesem Gehirn, in dem ich lebe,
I'll convince myself I'm fine when I'm not
Rede ich mir ein, dass es mir gut geht, wenn es nicht so ist.
I've been taking too much time
Ich habe mir zu viel Zeit genommen,
I'm leaving it behind
Ich lasse es hinter mir.
Staring at this telephone
Starre auf dieses Telefon,
Part of me wants to go home but I can't
Ein Teil von mir will nach Hause, aber ich kann nicht.
My whole life I've been told lies
Mein ganzes Leben lang wurden mir Lügen erzählt,
Been taken by surprise
Wurde ich überrascht.
In this brain I live inside
In diesem Gehirn, in dem ich lebe,
I'll convince myself I'm fine when I'm not
Rede ich mir ein, dass es mir gut geht, wenn es nicht so ist.
I've been taking too much time
Ich habe mir zu viel Zeit genommen,
I'm leaving it behind
Ich lasse es hinter mir.
Staring at this telephone
Starre auf dieses Telefon,
Part of me wants to go home but I can't
Ein Teil von mir will nach Hause, aber ich kann nicht.
(But I can't)
(Aber ich kann nicht)





Авторы: Devin Griffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.