Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tellin
you,
"No,
no,
no"
Ich
sag'
dir,
"Nein,
nein,
nein"
Wouldn't
you
know?
Wer
hätte
das
gedacht?
I
was
gonna
wait
for
you
but
you
was
like,
"No"
Ich
wollte
auf
dich
warten,
aber
du
meintest
nur:
"Nein"
Now,
it's
on
me
and
I'm
tellin'
you,
"No"
Jetzt
liegt's
an
mir
und
ich
sag'
dir:
"Nein"
You
had
a
chance
Du
hattest
eine
Chance
And
now
I'm
tellin'
you,
"No"
Und
jetzt
sag'
ich
dir:
"Nein"
Could've
been
my
number
one
stunna
but,
no
Hättest
meine
Nummer
Eins
Granate
sein
können,
aber
nein
Now
you
gonna
act
like
you
ain't
even
know
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
mal
wüsstest
(Especially
when
they
come
back
though
you
know
(Besonders
wenn
sie
zurückkommen,
weißt
du,
What
I'm
sayin',
they
always
talkin'
bout
some)
was
ich
meine,
sie
reden
immer
über
so
was)
"Hey!
I'm
in
your
city
next
week.
let's
grab
a
drink"
"Hey!
Ich
bin
nächste
Woche
in
deiner
Stadt.
Lass
uns
was
trinken
gehen"
"Appreciate
it,
but
no"
"Ich
weiß
das
zu
schätzen,
aber
nein"
I
think
you
better
lower
your
hopes
Ich
glaube,
du
solltest
deine
Hoffnungen
besser
runterschrauben
I
think
you
better
give
up
the
ghost
Ich
glaube,
du
solltest
die
Hoffnung
besser
fahren
lassen
Mama
said,
"She
gonna
want
you
when
you
make
some
bread"
Mama
sagte:
"Sie
wird
dich
wollen,
wenn
du
etwas
Kohle
machst"
And
what
do
you
know?
Und
siehe
da!
I
guess
she
wasn't
telling
a
joke
Ich
schätze,
sie
hat
keinen
Witz
erzählt
She
commented
a
couple
of
posts
Sie
hat
ein
paar
Posts
kommentiert
She
said,
"What's
wrong
with
you?
You
can't
call
nobody?"
Sie
sagte:
"Was
ist
los
mit
dir?
Kannst
du
niemanden
anrufen?"
Technically,
no,
I
never
had
a
reason
to
call
Technisch
gesehen,
nein,
ich
hatte
nie
einen
Grund
anzurufen
You
never
had
a
reachable
phone
Du
hattest
nie
ein
erreichbares
Telefon
Remember
when
a
brother
was
broke
as
a
-?
Erinnerst
du
dich,
als
ein
Bruder
so
pleite
war
wie
–?
You
never
really
gave
me
a
go
Du
hast
mir
nie
wirklich
eine
Chance
gegeben
I
was
trying
to
make
you
my
only
one
Ich
habe
versucht,
dich
zu
meiner
Einzigen
zu
machen
But
you
was
like,
"Leave
me
alone"
Aber
du
meintest
nur:
"Lass
mich
in
Ruhe"
This
could've
been
avoided,
but
no
Das
hätte
vermieden
werden
können,
aber
nein
Now,
it's
on
me
and
I'm
tellin'
you,
"No"
Jetzt
liegt's
an
mir
und
ich
sag'
dir:
"Nein"
(You
had
a
chance)
(Du
hattest
eine
Chance)
And
now
I'm
tellin'
you,
"No"
Und
jetzt
sag'
ich
dir:
"Nein"
Could've
been
my
number
one
stunna
but
no
Hättest
meine
Nummer
Eins
Granate
sein
können,
aber
nein
Now
you
gonna
act
like
you
ain't
even
know
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
mal
wüsstest
(You
had
a
chance)
(Du
hattest
eine
Chance)
Wouldn't
you
know?
Wer
hätte
das
gedacht?
Ayy,
it's
funny
how
the
cookie
crumbles
Ayy,
es
ist
komisch,
wie
der
Keks
manchmal
zerbröselt
It's
funny
how
it
goes
to
show
Es
ist
komisch,
wie
es
sich
dann
zeigt
Karma's
a
son
of
a
gun
Karma
ist
ein
verdammter
Hund
You'll
always
reap
what
you
sow
Du
wirst
immer
ernten,
was
du
säst
You
never
really
told
me
why
(Oh
why)
Du
hast
mir
nie
wirklich
gesagt
warum
(Oh
warum)
I
really
wanted
to
know
Ich
wollte
es
wirklich
wissen
I
was
there
for
you
in
your
darkest
Ich
war
für
dich
da
in
deinen
dunkelsten
Times,
you
always
had
a
hand
to
hold
Zeiten,
du
hattest
immer
eine
Hand
zum
Festhalten
Ooh,
you
had
a
couple
of
toxic
habits,
I
never
once
covered
my
nose
Ooh,
du
hattest
ein
paar
toxische
Angewohnheiten,
ich
habe
nicht
ein
Mal
die
Nase
gerümpft
Didn't
wanna
see
any
tears,
never
really
wanted
the
smoke
Wollte
keine
Tränen
sehen,
wollte
nie
wirklich
den
Stress
I
was
trying
to
call
you
my
baby,
Ich
habe
versucht,
dich
mein
Baby
zu
nennen,
And
tell
the
whole
world
you're
my
lady
Und
der
ganzen
Welt
zu
sagen,
dass
du
meine
Lady
bist
But
you
kept
telling
me,
"No"
Aber
du
hast
mir
immer
wieder
gesagt:
"Nein"
Now
you
got
a
jones
in
your
bones
Jetzt
hast
du
dieses
Sehnen
in
deinen
Knochen
This
could've
been
avoided,
but
no
Das
hätte
vermieden
werden
können,
aber
nein
Now,
it's
on
me
and
I'm
tellin'
you,
"No"
Jetzt
liegt's
an
mir
und
ich
sag'
dir:
"Nein"
(You
had
a
chance)
(Du
hattest
eine
Chance)
And
now
I'm
tellin'
you,
"No"
Und
jetzt
sag'
ich
dir:
"Nein"
Could've
been
my
number
one
stunna
but
no
Hättest
meine
Nummer
Eins
Granate
sein
können,
aber
nein
Now
you
gonna
act
like
you
ain't
even
know
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
mal
wüsstest
(You
had
a
chance)
(Du
hattest
eine
Chance)
And
now
I'm
tellin'
you,
"No"
Und
jetzt
sag'
ich
dir:
"Nein"
I
was
gonna
wait
for
you
but
you
was
like,
"No"
Ich
wollte
auf
dich
warten,
aber
du
meintest
nur:
"Nein"
Now,
it's
on
me
and
I'm
tellin'
you,
"No"
Jetzt
liegt's
an
mir
und
ich
sag'
dir:
"Nein"
And
now
I'm
tellin'
you,
"No"
Und
jetzt
sag'
ich
dir:
"Nein"
Could've
been
my
number
one
stunna
but
no
Hättest
meine
Nummer
Eins
Granate
sein
können,
aber
nein
Now
you
gonna
act
like
you
ain't
even
know
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
mal
wüsstest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
No
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.