Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Afternoon
Sonntagnachmittag
(Dream
on,
dream
on...)
(Träume
weiter,
träume
weiter...)
Dream
another
way
Träume
auf
eine
andere
Art
'Cause
I
know
Denn
ich
weiß
(I
know,
I
know...)
(Ich
weiß,
ich
weiß...)
When
the
wind
blows
your
name
Wenn
der
Wind
deinen
Namen
flüstert
It's
a
shame...
Ist
es
eine
Schande...
Things
are
strange
but
that's
OK
Die
Dinge
sind
seltsam,
aber
das
ist
OK
On
a
rainy
Sunday
afternoon...
An
einem
regnerischen
Sonntagnachmittag...
In
your
place
An
deinem
Platz
In
our
place
An
unserem
Platz
So
from
the
great
plains
Also
von
den
großen
Ebenen
From
the
void...
Aus
der
Leere...
I
will
wait
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
I
will
wait
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
I
will
wait
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
I
will
wait
alone
Ich
werde
alleine
warten
Ain't
it
strange?
Ist
es
nicht
seltsam?
People
change
but
that's
OK
Menschen
ändern
sich,
aber
das
ist
OK
It's
another
night
here,
and
all
I'm
thinking
about
is
you
Es
ist
wieder
eine
Nacht
hier,
und
alles,
woran
ich
denke,
bist
du
In
your
place
An
deinem
Platz
In
our
place
An
unserem
Platz
So
from
the
great
plains
Also
von
den
großen
Ebenen
From
the
void...
Aus
der
Leere...
Yeah,
from
the
deep
field
Ja,
aus
dem
tiefen
Feld
From
the
void...
Aus
der
Leere...
I
will
wait
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
I
will
wait
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
I
will
wait
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
I
will
wait
alone
Ich
werde
alleine
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Garrett Townsend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.