Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Somewhere
Irgendwohin gehen
Shit,
what
you
mean
I
had
enough?
Kinda
shit
is
this?
Scheiße,
was
meinst
du,
ich
hatte
genug?
Was
für
'ne
Scheiße
ist
das?
I
ain't
as
think
as
you
drunk
I
am
Ich
bin
nicht
so
betrunken,
wie
du
denkst.
And
I'mma
still
keep
drinkin'
and
I
wouldn't
give
a
damn
Und
ich
werde
weitertrinken
und
es
ist
mir
scheißegal.
Now,
do
any
beer
want
another
body?
Na,
will
noch
jemand
Bier?
I
thought
this
was
a
motherfuckin'
party?
Ich
dachte,
das
hier
wäre
'ne
verdammte
Party?
Wine,
12
ounces
and
40s
Wein,
12-Unzen-Dosen
und
40er.
Y'all,
let's
put
our
ends
together
and
call
up
Leute,
lasst
uns
zusammenlegen
und
was
organisieren.
Why
the
hell
you
got
your
forehead
balled
up?
Warum
zum
Teufel
runzelst
du
die
Stirn?
Boy
you
need
to
smile
once
in
awhile
it
even
uses
less
muscle
Junge,
du
musst
ab
und
zu
mal
lächeln,
das
braucht
sogar
weniger
Muskeln.
Mad
at
the
world
when
all
you
gots
to
do
is
just
hustle
Sauer
auf
die
Welt,
dabei
musst
du
nur
ackern.
But,
for
the
time
being
Aber,
für
den
Moment,
Pitch
in
the
hat
Werft
was
in
den
Hut.
Let's
play
Dominos,
spades
or
somethin',
where
the
bitches
at?
Lass
uns
Domino,
Spades
oder
so
was
spielen,
wo
sind
die
Weiber?
Who
got
the
weed?
Wer
hat
das
Gras?
I
be
the
square
roller
Ich
bin
der,
der
die
Joints
eckig
dreht.
Roll
the
bitch
so
big
you
swear
I
was
a
share
holder
Ich
dreh'
das
Ding
so
fett,
du
schwörst,
ich
wär'
Aktionär.
Cause
you
see,
weed
and
wine
Denn
siehst
du,
Gras
und
Wein,
It
ease
my
mind
Das
beruhigt
meinen
Geist.
And
if
you
ever
feel
like
me
sometimes
Und
wenn
du
dich
manchmal
so
fühlst
wie
ich,
When
you
need
a
break
Wenn
du
'ne
Pause
brauchst,
You
gotta
get
away
Musst
du
wegkommen.
And
just
go
somewhere
Und
einfach
irgendwohin
gehen.
Got
to
get
the
fuck
away
from
here
Ich
muss
hier
verdammt
nochmal
weg.
You
need
to
go
somewhere
Du
musst
irgendwohin
gehen.
Get
the
fuck
away
from
here
Verdammt
nochmal
weg
von
hier.
I
go
out
to
the
clubs
Ich
geh'
in
die
Clubs.
I
try
to
fit
in
Ich
versuch',
reinzupassen.
The
bouncer
at
the
door
think
I
gotta
lie
to
get
in
Der
Türsteher
denkt,
ich
muss
lügen,
um
reinzukommen.
"You
Devin"
"Du
bist
Devin?"
"Who
Devin?"
"Wer
ist
Devin?"
Man
you
know
I
be
rhymin'
Mann,
du
weißt
doch,
ich
reime.
"You
ain't
no
motherfuckin'
rapper,
where's
you
gold
and
your
diamonds?"
"Du
bist
kein
verdammter
Rapper,
wo
sind
dein
Gold
und
deine
Diamanten?"
I'm
just
chillin'
Ich
chill'
nur.
Me
and
my
third
leg
is
tryin'
to
kick
it
Ich
und
mein
drittes
Bein
wollen
nur
unseren
Spaß.
Stick
it
in
ya
gal
Ihn
in
deine
Kleine
stecken.
Have
her
walkin'
knock
kneed
and
conflicted
Sodass
sie
komisch
läuft
und
verwirrt
ist.
Yeah,
my
dick
is
Jimminy
Cricket
but
it
do
make
room
Ja,
mein
Schwanz
ist
Jiminy
Cricket,
aber
er
schafft
Platz.
I
put
it
in
her
pussy,
stir
it
like
a
Kool-Aid
spoon
Ich
steck
ihn
in
ihre
Muschi,
rühr'
ihn
um
wie
'nen
Kool-Aid-Löffel.
Until
it's
sour
Bis
sie
wund
ist.
About
a
half
an
hour,
shower
Ungefähr
'ne
halbe
Stunde,
duschen.
Take
a
shit
and
wipe
my
ass
with
your
favorite
bath
towel
Scheißen
und
mir
den
Arsch
mit
deinem
Lieblingsbadetuch
abwischen.
Just
tryin'
to
have
a
good
time
Nur
versucht
hab',
'ne
gute
Zeit
zu
haben.
But
if
you
don't
like
my
head
and
my
shoes
never
mind
Aber
wenn
dir
mein
Kopf
und
meine
Schuhe
nicht
gefallen,
vergiss
es.
A
lady
sitin'
on
a
stool
see
me
and
screams,
"Yeah
he
rap!
Eine
Dame
auf
'nem
Hocker
sieht
mich
und
schreit:
"Ja,
der
rappt!
He
come
here
twice
a
week
and
rubs
his
nuts
across
my
knee
caps!"
Er
kommt
zweimal
die
Woche
her
und
reibt
seine
Eier
an
meinen
Kniescheiben!"
But
they
still
at
the
door
goin'
through
club
house
rules
Aber
die
an
der
Tür
gehen
immer
noch
die
Clubregeln
durch.
I'm
havin'
the
odd
ball
blues
Ich
hab'
den
Außenseiter-Blues.
Fuck
it,
I
guess
me
and
my
shoes
will
just...
Scheiß
drauf,
ich
schätze,
ich
und
meine
Schuhe
werden
einfach...
I
had
nothing
planned
today,
fuck
I
guess
I'll
stay
home
Ich
hatte
heute
nichts
geplant,
scheiße,
ich
schätze,
ich
bleib'
zuhause.
And
get
a
whole
day's
rest
and
get
my
head
in
a
zone
Und
ruh'
mich
'nen
ganzen
Tag
aus
und
komm'
zur
Ruhe.
From
out
of
nowhere
Aus
dem
Nichts
Another
argument
Noch
ein
Streit.
You
blamin'
me,
I'm
blamin'
you,
don't
know
who
started
shit
Du
gibst
mir
die
Schuld,
ich
geb'
dir
die
Schuld,
weiß
nicht,
wer
den
Scheiß
angefangen
hat.
We
squabble,
now
the
Law's
at
my
door
cause
I
touched
my
wife
Wir
zanken
uns,
jetzt
steht
das
Gesetz
vor
meiner
Tür,
weil
ich
meine
Frau
geschlagen
habe.
But
they
didn't
see
her
chasin'
me
with
a
butcher
knife
Aber
sie
haben
nicht
gesehen,
wie
sie
mich
mit
'nem
Schlachtermesser
gejagt
hat.
So
I
slide
out
the
back
door
calmly
Also
schleiche
ich
mich
ruhig
zur
Hintertür
raus.
Don't
try
to
find
me,
cause
ain't
no
tellin'
where
I'mma
be
Versuch
nicht,
mich
zu
finden,
denn
niemand
weiß,
wo
ich
sein
werde.
But,
I
ain't
gonna
let
you
get
the
best
of
me
baby
Aber,
ich
lass'
nicht
zu,
dass
du
mich
unterkriegst,
Baby.
I'm
gonna
go
somewhere
that's
cool
Ich
werd'
irgendwo
hingehen,
wo's
cool
ist.
Cause
this
is
not
the
way
my
head's
supposed
to
be
baby
Denn
so
soll
es
mir
nicht
gehen,
Baby.
You
got
me
feelin'
like
some
silly
fool
Du
lässt
mich
wie
'nen
dummen
Trottel
fühlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Copeland, Robert Mcqueen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.