Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*Devin
crying*
*Devin
weint*
Whats
wrong
man
Was
ist
los,
Mann?
Come
on
man
hold
it
together
man
come
on
Komm
schon,
Mann,
reiß
dich
zusammen,
Mann,
komm
schon
I
don't
know
why
you
crying
over
her
anyway
Ich
weiß
sowieso
nicht,
warum
du
wegen
ihr
weinst
She
gave
me
everything
I
wanted
from
the
start
Sie
gab
mir
von
Anfang
an
alles,
was
ich
wollte
Her
mind,
body
and
heart
Ihren
Verstand,
Körper
und
Herz
And
I
just
knew
the
two
of
us
would
never
ever
part
Und
ich
wusste
einfach,
wir
beide
würden
uns
niemals
trennen
I
used
to
fart
under
the
covers
and
she'd
just
laugh
Ich
furzte
unter
der
Decke
und
sie
lachte
nur
She
even
cleaned
my
balls
when
we
would
take
a
bath
Sie
hat
sogar
meine
Eier
gewaschen,
wenn
wir
badeten
She
straightened
up
the
bed
when
I
was
still
in
it
Sie
machte
das
Bett,
als
ich
noch
drin
lag
Get
up
and
fix
some
breakfast
Stand
auf
und
machte
Frühstück
The
kind
of
gal
that
makes
you
want
to
leave
them
other
heffers
alone
Die
Art
von
Mädel,
die
dich
dazu
bringt,
die
anderen
Weiber
in
Ruhe
zu
lassen
But
my
bone
got
a
mind
of
its
own
Aber
mein
Schwanz
hat
seinen
eigenen
Kopf
I
continued
to
roam
while
she
waited
by
the
phone
Ich
trieb
mich
weiter
rum,
während
sie
am
Telefon
wartete
Loneliness
got
the
best
of
her
Die
Einsamkeit
überkam
sie
She
wanted
to
explore
Sie
wollte
erkunden
Her
other
options
that
she
had,
oh
no
my
baby
was
no
whore
Ihre
anderen
Optionen,
die
sie
hatte,
oh
nein,
mein
Baby
war
keine
Hure
Just
a
woman
with
needs,
a
desire
to
be
apreciated
Nur
eine
Frau
mit
Bedürfnissen,
dem
Wunsch,
geschätzt
zu
werden
I
tried
to
keep
her
in
the
nest,
warm
and
incubated
Ich
versuchte,
sie
im
Nest
zu
halten,
warm
und
ausgebrütet
But
my
heart
was
steady
gettin
colder
Aber
mein
Herz
wurde
stetig
kälter
Coming
home
with
not
enough
energy
to
even
hold
her
Kam
nach
Hause
mit
nicht
genug
Energie,
sie
auch
nur
zu
halten
And
then
it
happend
Und
dann
passierte
es
One
bright
early
morn
An
einem
hellen,
frühen
Morgen
I
turned
around
to
give
my
baby
a
hug
and
she
was
gone
Ich
drehte
mich
um,
um
mein
Baby
zu
umarmen,
und
sie
war
weg
She
was
gone,
Gone
x
3
Sie
war
weg,
Weg
x
3
Callin
house
to
house
Rief
von
Haus
zu
Haus
an
Tryin
to
figure
out
Versuchte
herauszufinden
Where
could
she
be
Wo
könnte
sie
sein
She
don't
get
up
before
me
Sie
steht
nicht
vor
mir
auf
And
its
damn
near
three
Und
es
ist
verdammt
nah
an
drei
Its
pouring
down
outside,
raining
cats
and
frogs
Draußen
schüttet
es,
regnet
Hunde
und
Katzen
I
know
pretty
soon,
she's
coming
back
to
the
house
Ich
weiß,
ziemlich
bald
kommt
sie
zurück
nach
Hause
Damn,
3:
30,
4 o
clock,
five
Verdammt,
3:30,
4 Uhr,
fünf
Called
her
at
6,
something
must
be
wrong
with
the
ride
Rief
sie
um
6 an,
irgendwas
muss
mit
dem
Auto
sein
Eyes
wide,
looking
outside
every
ten
minutes
Augen
weit
offen,
schaute
alle
zehn
Minuten
nach
draußen
Not
realizing
the
relationship
been
finished
Nicht
realisierend,
dass
die
Beziehung
beendet
war
12
pack,
8 cups
of
coughee,
2 cups
of
tea
12er-Pack,
8 Tassen
Kaffee,
2 Tassen
Tee
Hurry
up
and
peepin
out
the
curtain
forgetting
to
pee
Beeilte
mich
und
spähte
durch
den
Vorhang,
vergaß
zu
pinkeln
Telephone
ring
(brring)
hurry
up
pick
it
up
Telefon
klingelt
(brring),
schnell,
nimm
ab
I
thought
I
heard
some
body
say
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen
"Boy,
I
got
ya
bitch,
whats
up"
"Junge,
ich
hab
deine
Schlampe,
was
geht?"
But
it
wasn't
Aber
es
war
nicht
so
But
I
still
almost
hit
the
star
69
button
Aber
ich
drückte
trotzdem
fast
die
Stern-69-Taste
Ready
to
cuss
out
whoever
answered
the
phone
Bereit,
jeden
anzuschreien,
der
ans
Telefon
ging
But
I
didnt
call
back,
to
face
the
fact
that
she
was
gone
Aber
ich
rief
nicht
zurück,
um
der
Tatsache
ins
Auge
zu
sehen,
dass
sie
weg
war
She
was
gone.
Gone
x
3
Sie
war
weg.
Weg
x
3
Like
a
tucket
through
the
comb
Fühle
mich
total
kaputt,
Cant
imagine
another
motherfucker
makin
her
moan
Kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
ein
anderer
Wichser
sie
stöhnen
lässt
Got
a
call
on
my
cell
Bekomme
einen
Anruf
auf
mein
Handy
It
was
her,
what
the
hell
Es
war
sie,
was
zum
Teufel
Wonderin
what
kind
of
story
you
got
to
tell
Frage
mich,
was
für
eine
Geschichte
du
zu
erzählen
hast
She
said,
she
left
a
note
under
the
bed
Sie
sagte,
sie
hätte
eine
Nachricht
unter
dem
Bett
gelassen
"Had
to
get
up
early
be
back
to
get
a
loaf
of
bread"
"Musste
früh
aufstehen,
komme
zurück,
um
ein
Brot
zu
holen"
Shit,
loaf
of
bread,
why
you
ain't
been
call
me
Scheiße,
Laib
Brot,
warum
hast
du
mich
nicht
angerufen?
"I
had
a
flat"
"Ich
hatte
einen
Platten"
You
had
a
flat
Du
hattest
einen
Platten?
"Yes,
I
had
a
flat"
"Ja,
ich
hatte
einen
Platten"
You
didnt
have
enough
minutes
on
ya
phone
to
call
me
Du
hattest
nicht
genug
Guthaben
auf
deinem
Handy,
um
mich
anzurufen?
"Its
locked
in
the
car"
"Es
ist
im
Auto
eingeschlossen"
Oh...
oh
well
shit,
you
left
it
in
the
car
while
you
was
on
foot
Oh...
oh
na
scheiße,
du
hast
es
im
Auto
gelassen,
während
du
zu
Fuß
unterwegs
warst?
Alrite
fuck
it...
just
come
on
home,
I'm
here
man
Okay,
scheiß
drauf...
komm
einfach
nach
Hause,
ich
bin
hier
"Im
on
my
way"
"Ich
bin
auf
dem
Weg"
*Phone
hang
up*
*Telefon
aufgelegt*
Hey
baby
its
me,
I
took
care
of
everything
Hey
Baby,
ich
bin's,
ich
habe
alles
erledigt
Oh
yeh,
he
fell
for
that
loaf
of
bread
bullshit,
didnt
he?
Oh
ja,
er
hat
den
Scheiß
mit
dem
Laib
Brot
gefressen,
nicht
wahr?
Huha
I
knew
it.
Look,
forget
about
that
nigga
Haha,
ich
wusste
es.
Hör
mal,
vergiss
diesen
Penner
You
need
to
come
over
here
right
now
Du
musst
sofort
hierherkommen
Okay.
I'm
on
my
way
Okay.
Ich
bin
auf
dem
Weg
She
was
gone.
Gone.
x3
Sie
war
weg.
Weg.
x3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny T. Meadows, Christian Rada, Jeffrey Daniel Simo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.