Текст и перевод песни Devinho Novaes - Na Cama Que Eu Paguei (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Cama Que Eu Paguei (Ao Vivo)
In the Bed That I Paid For (Live)
Será
que
é
pra
tanto?
Será
que
eu
mereço?
Is
it
so
much?
Do
I
deserve
it?
Não
tá
alto
demais
esse
preço?
Isn't
this
price
too
high?
Essa
troca
com
troco
This
trade
with
change
Quem
tá
julgando
essa
lei
do
retorno?
Who's
judging
this
law
of
return?
Fazer
ela
de
besta
foi
caçar
pra
cabeça
Making
her
feel
played
was
calling
trouble
Eu
tinha
um
lar,
eu
tinha
uma
casa
I
had
a
home,
I
had
a
house
Agora
eu
tô
morando
num
motel
de
rodoviária
Now
I'm
living
in
a
roadside
motel
Assistindo
novela
numa
TV
14
polegadas
Watching
soap
operas
on
a
14-inch
TV
Imagem
chuviscada,
Bombril
na
antena
Blurry
image,
Brillo
pad
on
the
antenna
Quem
me
vê,
dá
até
pena
It
breaks
my
heart
to
look
at
me
E
ela
tá
lá
And
there
she
is
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
o
amor
que
a
gente
nunca
fez
Making
love
like
we
never
did
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
todo
dia
Doing
it
every
day
O
que
comigo
era
uma
vez
por
mês
What
with
me
was
once
a
month
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
o
amor
que
a
gente
nunca
fez
Making
love
like
we
never
did
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
todo
dia
Doing
it
every
day
O
que
comigo
era
uma
vez
por
mês
What
with
me
was
once
a
month
Ô,
coração,
aprende
de
uma
vez
Oh,
heart,
learn
once
and
for
all
Pra
todo
atual
vai
existir
um
ex
For
every
current
love
there
will
be
an
ex
Será
que
é
pra
tanto?
Será
que
eu
mereço?
Is
it
so
much?
Do
I
deserve
it?
Não
tá
alto
demais
esse
preço?
Isn't
this
price
too
high?
Essa
troca
com
troco
This
trade
with
change
Quem
tá
julgando
essa
lei
do
retorno?
Who's
judging
this
law
of
return?
Fazer
ela
de
besta
foi
caçar
pra
cabeça
Making
her
feel
played
was
calling
trouble
Eu
tinha
um
lar,
eu
tinha
uma
casa
I
had
a
home,
I
had
a
house
Agora
eu
tô
morando
num
motel
de
rodoviária
Now
I'm
living
in
a
roadside
motel
Assistindo
novela
numa
TV
14
polegadas
Watching
soap
operas
on
a
14-inch
TV
Imagem
chuviscada,
Bombril
na
antena
Blurry
image,
Brillo
pad
on
the
antenna
Quem
me
vê,
dá
até
pena
It
breaks
my
heart
to
look
at
me
E
ela
tá
lá
And
there
she
is
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
o
amor
que
a
gente
nunca
fez
Making
love
like
we
never
did
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
todo
dia
Doing
it
every
day
O
que
comigo
era
uma
vez
por
mês
What
with
me
was
once
a
month
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
o
amor
que
a
gente
nunca
fez
Making
love
like
we
never
did
Na
cama
que
eu
paguei
In
the
bed
that
I
paid
for
Fazendo
todo
dia
Doing
it
every
day
O
que
comigo
era
uma
vez
por
mês
What
with
me
was
once
a
month
E,
coração,
aprende
de
uma
vez
And,
heart,
learn
once
and
for
all
Pra
cada
atual
vai
existir
um
ex
For
every
current
love
there
will
be
an
ex
Ô,
coração,
aprende
de
uma
vez
Oh,
heart,
learn
once
and
for
all
Pra
cada
atual
vai
existir
um
ex
For
every
current
love
there
will
be
an
ex
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.