Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
have
listened
to
my
mother
Ich
hätte
auf
meine
Mutter
hören
sollen
She
told
me
think
before
you
speak
Sie
sagte,
denk
nach
bevor
du
sprichst
You
better
run
for
cover
Du
solltest
besser
Deckung
suchen
When
your
head
is
hiding
from
the
police
Wenn
dein
Kopf
sich
vor
der
Polizei
versteckt
Now
look
at
what
I
started
Jetzt
sieh,
was
ich
angerichtet
habe
Lord
I
beg
your
pardon
Herr,
ich
bitte
um
Vergebung
I
need
to
leave
this
secret
garden
Ich
muss
diesen
geheimen
Garten
verlassen
They
say
home
is
where
the
heart
is
Man
sagt,
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
Home
is
where
the
heart
is
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
Life's
crazy
now!
I'm
asking
how
many
of
my
friends
got
babies
now
Das
Leben
ist
verrückt!
Frag
mich,
wie
viele
Freunde
jetzt
Babys
haben
Life
ain't
waiting
around
for
no
man
it
won't
slow
down
it
just
speeds
up
that's
when
I
freeze
up
Das
Leben
wartet
nicht,
es
wird
nicht
langsamer,
es
beschleunigt,
dann
erstarre
ich
And
I
think
of
the
future
do
I
want
daughters
do
I
need
sons
Und
ich
denke
an
die
Zukunft,
will
ich
Töchter,
brauch
ich
Söhne
In
this
messed
up
world
do
I
need
love
In
dieser
kaputten
Welt,
brauche
ich
Liebe
Need
drink,
do
I
need
skunk
Brauch
Alkohol,
brauch
ich
Gras
To
elevate
me
like
fiends,
fuck!
Um
mich
wie
Süchtige
zu
erheben,
verdammt!
Jim
you
think
too
deep
cuz
Jim,
du
denkst
zu
tief,
Mann
Yeah
I
know
it
and
I
hate
my
brain
cos
it
never
can
go
with
the
grain
Ja
ich
weiß
und
ich
hasse
mein
Hirn,
denn
es
geht
nie
mit
dem
Strom
This
life's
an
enigma
straight
Dieses
Leben
ist
ein
Rätsel
No
peace
'til
I
rest
in
peace
Kein
Frieden
bis
ich
in
Frieden
ruhe
I
should
have
listened
to
my
mother
Ich
hätte
auf
meine
Mutter
hören
sollen
She
told
me
think
before
you
speak
Sie
sagte,
denk
nach
bevor
du
sprichst
You
better
run
for
cover
Du
solltest
besser
Deckung
suchen
When
your
head
is
hiding
from
the
police
Wenn
dein
Kopf
sich
vor
der
Polizei
versteckt
Now
look
at
what
I
started
Jetzt
sieh,
was
ich
angerichtet
habe
Lord
I
beg
your
pardon
Herr,
ich
bitte
um
Vergebung
I
need
to
leave
this
secret
garden
Ich
muss
diesen
geheimen
Garten
verlassen
They
say
home
is
where
the
heart
is
Man
sagt,
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
I've
seen
a
lot
of
lights
flash
Ich
sah
viele
Blitzlichter
Done
well
for
a
white
trash
kid
that
dwelled
in
the
timelapse
Machte
was
aus
mir
als
weißer
Ghettokind
der
in
Zeitlupe
lebte
Vibing
to
90s
rap
in
my
night
cap
tryna
bring
time
back
Vibrierte
zu
90er
Rap
in
meiner
Schlafmütze,
wollte
die
Zeit
zurückdrehen
Whys
that?
I
don't
really
know
but
I
worked
on
impulse
Wieso?
Ich
weiß
nicht
wirklich,
handelte
aus
Impuls
Writing
tracks
all
about
where
my
life's
at
Schrieb
Songs
über
mein
Leben
I
never
knew
I'd
be
a
live
act
many
years
later
Wusste
nie,
dass
ich
Jahre
später
Live
auftrete
When
you're
breaking
through
they
all
rate
you
Wenn
du
durchbrichst,
loben
sie
dich
alle
But
when
you
make
the
cut
they
all
hate
you
Doch
sobald
du
es
schaffst,
hassen
sie
dich
alle
Now
I'm
isolated
I'm
a
stranger
Jetzt
bin
ich
isoliert,
ein
Fremder
Anywhere
I
go
I'm
in
danger
cos
there's
always
gonna
be
a
hater
Überall
in
Gefahr,
denn's
gibt
immer
Hater
What's
life
about?
Will
I
find
out
later
Worum
geht's
im
Leben?
Finde
ich's
später?
I
should
have
listened
to
my
mother
Ich
hätte
auf
meine
Mutter
hören
sollen
She
told
me
think
before
you
speak
Sie
sagte,
denk
nach
bevor
du
sprichst
You
better
run
for
cover
Du
solltest
besser
Deckung
suchen
When
your
head
is
hiding
from
the
police
Wenn
dein
Kopf
sich
vor
der
Polizei
versteckt
Now
look
at
what
I
started
Jetzt
sieh,
was
ich
angerichtet
habe
Lord
I
beg
your
pardon
Herr,
ich
bitte
um
Vergebung
I
need
to
leave
this
secret
garden
Ich
muss
diesen
geheimen
Garten
verlassen
They
say
home
is
where
the
heart
is
Man
sagt,
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
Home
is
where
the
heart
is
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
When
the
music
dies
and
I'm
obsolete
I'll
spit
my
rhymes
on
a
somber
beat
Wenn
die
Musik
stirbt
und
ich
überholt
bin
rappe
ich
auf
düsterem
Beat
Wave
bye-bye
like
Dom
McClean
fly
through
time
in
a
quantum
leap
Winke
Tschüss
wie
Don
McLean
flieg
durch
Zeit
in
Quantensprung
Witness
life
from
a
godly
seat
observing
those
that
were
lost
like
me
Seh
Leben
vom
göttlichen
Sitz
beobachte
Verlorene
wie
mich
Explorers
lost
at
sea
when
the
siren
seems
so
sweet
Entdecker
verloren
auf
See
wenn
die
Sirene
so
süß
erscheint
It's
enchanting
'til
you
don't
know
who
you
are
and
your
fate's
advancing
Bezaubernd
bis
du
nicht
weißt
wer
du
bist
und
dein
Schicksal
naht
Look
around
you're
getting
older
now
and
still
wasting
chances
Schau
her
du
wirst
älter
und
verschenkst
noch
Chancen
Raised
in
carnage
now
I
feel
like
Bane
in
darkness
In
Chaos
aufgewachsen
jetzt
fühl
ich
mich
wie
Bane
in
Dunkelheit
But
I'm
still
dancing
to
an
unknown
beat
with
the
speakers
blasting
Doch
ich
tanze
noch
zu
unbekanntem
Beat
mit
dröhnenden
Boxen
I
should
have
listened
to
my
mother
Ich
hätte
auf
meine
Mutter
hören
sollen
She
told
me
think
before
you
speak
Sie
sagte,
denk
nach
bevor
du
sprichst
You
better
run
for
cover
Du
solltest
besser
Deckung
suchen
When
your
head
is
hiding
from
the
police
Wenn
dein
Kopf
sich
vor
der
Polizei
versteckt
Now
look
at
what
I
started
Jetzt
sieh,
was
ich
angerichtet
habe
Lord
I
beg
your
pardon
Herr,
ich
bitte
um
Vergebung
I
need
to
leave
this
secret
garden
Ich
muss
diesen
geheimen
Garten
verlassen
They
say
home
is
where
the
heart
is
Man
sagt,
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
Home
is
where
the
heart
is
Zuhause
ist
wo
das
Herz
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicklas Froese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.