Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young
I
knew
this
kid
Als
ich
jung
war,
kannte
ich
dieses
Kind
And
his
life
was
always
madness
Und
sein
Leben
war
immer
voller
Wahnsinn
His
mum
was
up
in
crack
rupts
Seine
Mutter
hing
am
Crack
When
he
was
young
his
Dad
left
Als
er
jung
war,
verließ
sein
Vater
Kids
would
call
him
'have-not'
Kinder
nannten
ihn
„Hab-nichts“
And
worse
i
bet
you
can
guess
Und
Schlimmeres,
du
kannst
es
dir
denken
Scum,
tramp,
jackpot.
His
mum
still
at
the
crackspot
Abschaum,
Penner,
Glücksspiel,
seine
Mutter
immer
noch
am
Drogenort
He's
hungry
and
he's
hacked
off
Er
ist
hungrig
und
wütend
There's
blood
all
down
his
tracktop
Sein
Kapuzenpulli
voller
Blut
Them
bullies
caught
him
slippin'
Die
Mobber
erwischten
ihn
unachtsam
He
curls
up
when
they're
kicking
Er
rollt
sich
ein,
wenn
sie
treten
Punching,
biting,
spitting
Schlagen,
beißen,
spucken
Now
there's
phones
out
with
the
cams
on
Jetzt
filmen
es
Handys
He
dies
some
more
inside
Er
stirbt
innerlich
weiter
Then
he
cries
when
he
gets
stamped
on
Dann
weint
er,
wenn
sie
ihn
treten
It's
damn
wrong
Es
ist
einfach
falsch
Any
part
of
him
that
was
man's
gone
Jegliche
Männlichkeit
in
ihm
ist
weg
He's
finally
knocks
him
out
Er
wird
endlich
bewusstlos
Saw
a
light
and
thought
he's
found
god
Sah
ein
Licht
und
dachte,
Gott
gefunden
Only
then
to
wake
Nur
um
aufzuwachen
Right
inside
this
town
lost
Mitten
in
dieser
verlorenen
Stadt
Cold
but
he
don't
care
much
Kalt,
aber
es
kümmert
ihn
kaum
His
only
friend
was
Jack
Frost
Sein
einziger
Freund
war
Jack
Frost
His
skinny
little
frame
mates
Sein
schmales,
kleines
Gerippe
There's
cuts
upon
his
grazed
face
Schnittwunden
auf
seinem
geschundenen
Gesicht
Trying
to
find
a
safe
way
Versucht,
einen
sicheren
Weg
zu
finden
Home,
it
may
be
long
Nach
Hause,
es
mag
lang
sein
He
looks
above
and
screams,
"Why'd
you
bring
this
hell
on
me?"
Er
schaut
nach
oben
und
schreit:
„Warum
bringst
du
diese
Hölle
über
mich?“
At
night
I
try
and
sleep
but
can't;
I
hear
this
song
Nachts
versuche
ich
zu
schlafen,
doch
höre
nur
dieses
Lied
I
ain't
seen
no
man
Ich
sah
keinen
Mann
Falling
like
a
rain
drop
Fallen
wie
ein
Regentropfen
There's
no
life
to
live
here
Hier
gibt
es
kein
Leben
This
town
is
a
graveyard
Diese
Stadt
ist
ein
Friedhof
But
every
day
the
problem
seems
to
multiply
Doch
jeden
Tag
scheint
das
Problem
zu
wachsen
And
everybody's
keeping
busy
getting
by
Und
jeder
ist
damit
beschäftigt,
durchzukommen
Well
if
you
listen
closely
you
can
hear
them
cry
Wenn
du
genau
hinhörst,
kannst
du
sie
weinen
hören
It's
just
my
city's
lullaby
Es
ist
nur
das
Schlaflied
meiner
Stadt
Years
pass
and
he
was
chillin'
Jahre
vergehen,
er
chillt
On
his
park
bench
spittin'
Auf
seiner
Parkbank
und
rappt
Freestyling
to
himself
about
his
life
that
was
hell
Freestyle
über
sein
Leben,
das
die
Hölle
war
When
this
crazy
local
villain,
sat
down
and
told
him
listen
Als
dieser
verrückte
Gangster
sich
setzt
und
ihm
sagt
"I've
seen
how
hard
your
life
has
been
I
think
it's
time
I
helped"
„Ich
sah,
wie
hart
dein
Leben
war,
ich
helfe
dir
jetzt.“
If
you
like,
you
work
for
me
Wenn
du
willst,
arbeitest
du
für
mich
The
boys
will
welcome
you
as
well
Die
Jungs
nehmen
dich
gut
auf
If
you
got
beef
then
we've
got
beef
Hast
du
Stress,
dann
haben
wir
Stress
We'll
ride
on
them
with
shells
Wir
jagen
sie
mit
Kugeln
You
never
deserved
the
cuts
you
got
Die
Narben
hast
du
nicht
verdient
Here's
your
chance
to
pass
them
off
Jetzt
kannst
du
sie
weitergeben
Take
a
gamble,
cast
the
rod
Wage
es,
wirf
die
Angel
aus
It's
time
you
showed
this
world
Zeig
dieser
Welt
jetzt
Says
yeah
man
fuck
it
Er
sagt:
„Ja
Mann,
scheiß
drauf“
I
might
as
well
be
thuggin'
Ich
könnte
genauso
gangstern
This
life
has
gave
me
nothin'
Dieses
Leben
gab
mir
nichts
Can
feel
inside
himself
Er
spürt
es
in
sich
The
accumulated
hatred
Die
angestaute
Wut
Was
soon
replacing
basic
Ersetzt
bald
menschliche
Human
moves,
a
face
with
Züge,
ein
Gesicht
mit
A
past
and
you
can
tell
Vergangenheit,
man
sieht
es
But
it's
all
about
his
future
now
Doch
jetzt
geht
es
um
seine
Zukunft
Olders
got
him
moving
round
Ältere
lassen
ihn
Dinge
rumschieben
Running
guns,
moving
grams
Waffen
tragen,
Drogen
verkaufen
Flip-knife
on
his
belt
Messer
am
Gürtel
He's
dying
to
use
his
blade
though
Er
will
die
Klinge
nutzen
For
years
you
made
him
scapegoat
now
take
note
Jahrelang
war
er
der
Sündenbock,
jetzt
pass
auf
You
try
him
now
you're
getting
straight
poked
Leg
dich
mit
ihm
an,
und
du
wirst
erstochen
I
ain't
seen
no
man
Ich
sah
keinen
Mann
Falling
like
a
raindrop
Fallen
wie
ein
Regentropfen
There's
no
life
to
live
here
this
town
is
a
graveyard
Hier
gibt
es
kein
Leben,
diese
Stadt
ist
ein
Friedhof
But
every
day
the
problem
seems
to
multiply
Doch
jeden
Tag
scheint
das
Problem
zu
wachsen
And
everybody's
keeping
busy
getting
by
Und
jeder
ist
damit
beschäftigt,
durchzukommen
Well
if
you
listen
closely
you
can
hear
them
cry
Wenn
du
genau
hinhörst,
kannst
du
sie
weinen
hören
It's
just
my
city's
lullaby
Es
ist
nur
das
Schlaflied
meiner
Stadt
He's
the
man
now,
stand
down
Er
ist
jetzt
der
King,
tretet
zurück
He's
shotting
up
this
mad
town
Er
verkauft
Drogen
in
dieser
kranken
Stadt
Taxing
other
shotters
with
yoggers
and
his
mad
pals
Erpresst
andere
Dealer
mit
seinen
Gangster-Freunden
I
called
him
Sonic,
wherever
he
went
there
was
always
tales
Ich
nannte
ihn
Sonic,
wo
er
hin
ging,
gab
es
Geschichten
Of
claret
and
vomit
Von
Blut
und
Kotze
I
think
he's
trying
to
even
the
scale
Ich
glaub,
er
will
es
ausgleichen
He
feels
euphoric
Er
fühlt
sich
euphorisch
A
hoodrat
that
was
beaten
down
Ein
Ghettokind,
das
geschlagen
wurde
Ironically
giving
the
beatings
now
Jetzt
gibt
er
ironisch
die
Schläge
It's
all
evened
out
Alles
ist
ausgeglichen
A
child
that
was
screaming
out
Ein
schreiendes
Kind
Is
a
man
with
an
evil
scowl
Ist
jetzt
ein
Mann
mit
bösem
Blick
Oh
shit!
What's
this?
Oh
shit!
Was
ist
das?
Someone
that
he's
seen
in
town
Jemand,
den
er
kennt
Used
to
punch
him
around,
hoe
Der
ihn
früher
schlug,
Bitch
Now
he's
reaching
around
yo'
Jetzt
greift
er
nach
dir,
yo
And
his
heater
is
out
so
Seine
Waffe
ist
draußen,
also
Now
he's
blastin'
rounds
Jetzt
fällt
er
Schüsse
And
his
target's
down
Sein
Ziel
ist
getroffen
Like
Warren
in
Barking
town
Wie
Warren
in
Barking
And
he's
laughing
proud
Und
er
lacht
stolz
His
heart
is
drowned
Sein
Herz
ist
tot
Nobody
can
save
him
now
Niemand
kann
ihn
retten
He's
a
monster
made
by
man
Ein
Monster,
von
Menschen
gemacht
Mary
Shelly,
ain't
around
Mary
Shelly
ist
nicht
hier
So
this
ain't
no
act
of
fiction
Das
ist
kein
fiktiver
Akt
When
I
find
these
words
and
fix
em
Wenn
ich
diese
Worte
finde
und
füge
To
the
page
to
make
you
see
Sie
auf
die
Seite,
um
dich
sehen
zu
lassen
Where
this
child
went
off
the
rails
Wie
dieses
Kind
abstürzte
I
ain't
seen
no
man
Ich
sah
keinen
Mann
Falling
like
a
raindrop
Fallen
wie
ein
Regentropfen
There's
no
life
to
live
here
this
town
is
a
graveyard
Hier
gibt
es
kein
Leben,
diese
Stadt
ist
ein
Friedhof
But
every
day
the
problem
seems
to
multiply
Doch
jeden
Tag
scheint
das
Problem
zu
wachsen
And
everybody's
keeping
busy
getting
by
Und
jeder
ist
damit
beschäftigt,
durchzukommen
Well
if
you
listen
closely
you
can
hear
them
cry
Wenn
du
genau
hinhörst,
kannst
du
sie
weinen
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laidi Saliasi, Thomas David William Prior, James John Devlin, Christopher Glen William Hanlon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.