Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's Fucked Up
Das Leben ist Scheiße
I'm
from
the
dirty
Dagenham
blocks
Ich
komme
aus
den
schmutzigen
Dagenham
Blocks
Where
the
children
are
taking
or
serving
rocks
Wo
die
Kinder
Drogen
nehmen
oder
verkaufen
And
the
main
ambition
is
to
be
swerving
the
cops
Und
das
Hauptziel
ist,
den
Bullen
auszuweichen
Cause
they
wanna
serve
drugs
not
herd
in
a
box
Denn
sie
wollen
Drogen
verkaufen,
nicht
in
einer
Kiste
eingepfercht
sein
And
a
headshot
will
make
a
body
turn
on
the
spot
Und
ein
Kopfschuss
lässt
einen
Körper
auf
der
Stelle
umdrehen
Round
here
it's
more
fucked
than
an
old
nonce
perving
off
Hier
ist
es
beschissener
als
bei
einem
alten
Pädophilen,
der
spanner
ist
You
see
the
old
bill
following
your
vehicle
Du
siehst
die
Bullen,
die
deinem
Fahrzeug
folgen
Behind
you,
can't
see
in
the
rear-view
Hinter
dir,
kannst
nicht
in
den
Rückspiegel
sehen
You
best
start
turning
off
Du
biegst
besser
ab
Then
buckle
up
and
start
burning
off
Dann
schnall
dich
an
und
gib
Gas
It's
2008
killings
every
other
day
so
welcome
to
the
UK
Es
ist
2008,
jeden
zweiten
Tag
Morde,
also
willkommen
im
Vereinigten
Königreich
Where
you
can
get
moved
to
for
two
flakes
Wo
du
für
zwei
Flocken
umgebracht
werden
kannst
That's
a
regular
occurrence
Das
ist
eine
regelmäßige
Sache
Every
other
day
there's
a
similar
disturbance
Jeden
zweiten
Tag
gibt
es
eine
ähnliche
Störung
Blue
and
yellow
placards
advertise
murders
Blaue
und
gelbe
Plakate
werben
für
Morde
Committed
by
kids
with
knives
and
big
burners
Begangen
von
Kindern
mit
Messern
und
großen
Schusswaffen
But
that's
the
cards
we've
been
dealt
Aber
das
sind
die
Karten,
die
uns
ausgeteilt
wurden
Can't
help
but
feel
a
little
sorry
for
ourselves
Man
kann
nicht
anders,
als
sich
selbst
ein
wenig
zu
bemitleiden
Kids
are
getting
killed
every
day
Kinder
werden
jeden
Tag
getötet
It's
not
a
game
like
the
Commonwealth
Es
ist
kein
Spiel
wie
die
Commonwealth-Spiele
This
is
common
knowledge
and
still
they
don't
wanna
help
Das
ist
allgemein
bekannt
und
trotzdem
wollen
sie
nicht
helfen
Kids
don't
care
about
life
like
Heath
Ledger
Kindern
ist
das
Leben
egal,
so
wie
Heath
Ledger
Cause
they
ain't
seen
no
better
Weil
sie
nichts
Besseres
gesehen
haben
You
could
get
stabbed
for
two
tenners
Du
könntest
für
zwanzig
Pfund
abgestochen
werden
And
jacked
for
your
brand
new
New
Era
Und
für
deine
brandneue
New
Era
ausgeraubt
werden
Around
here
there's
more
crime
than
Stella
in
a
landlords
cellar
Hier
gibt
es
mehr
Verbrechen
als
Stella
in
einem
Wirtskeller
We
need
to
make
a
few
changes
Wir
müssen
ein
paar
Änderungen
vornehmen
Maybe
Eastenders
should
be
a
little
bit
more
like
Shameless
Vielleicht
sollte
Eastenders
ein
bisschen
mehr
wie
Shameless
sein
Cause
that's
how
it
really
is
Denn
so
ist
es
wirklich
Instead
of
some
overpaid
amateur
actors
Anstelle
von
einigen
überbezahlten
Amateurschauspielern
Running
round
on
the
square
like
fucking
idiots
Die
wie
verdammte
Idioten
auf
dem
Platz
herumlaufen
They
know
nothing
about
east
end
affiliates
Sie
wissen
nichts
über
East
End-Mitglieder
It's
war
round
here,
forget
peace,
it's
war
round
here
Es
ist
Krieg
hier,
vergiss
Frieden,
es
ist
Krieg
hier
You'll
get
shot
or
bora'd
round
'ere
Du
wirst
hier
erschossen
oder
durchbohrt
Yeah,
life's
fucked
up,
sometimes
I
had
enough
Ja,
das
Leben
ist
scheiße,
manchmal
habe
ich
genug
They'll
try
fuck
you
up,
like
an
R1
bike
that's
collided
Sie
werden
versuchen,
dich
fertigzumachen,
wie
ein
R1-Motorrad,
das
kollidiert
ist
With
trucks
and
the
drivers
divided
and
cut
Mit
Lastwagen
und
die
Fahrer
sind
geteilt
und
zerschnitten
I'm
from
one
of
the
poorest
places
in
Britain
Ich
komme
aus
einem
der
ärmsten
Orte
in
Großbritannien
Where
people
get
robbed
and
possessions
go
missing
Wo
Leute
ausgeraubt
werden
und
Besitztümer
verschwinden
Way
before
I
ever
hit
the
air
waves
spitting
Lange
bevor
ich
jemals
in
den
Äther
ging
und
spuckte
I
was
chilling
in
the
dirty
old
stairway
with
piss
in
Chillte
ich
in
dem
dreckigen
alten
Treppenhaus,
in
dem
es
nach
Pisse
stank
Kids
sitting
on
the
street
corner
dealing
Kinder
sitzen
an
der
Straßenecke
und
dealen
If
he's
got
money
they'll
be
willing
to
jib
him
Wenn
er
Geld
hat,
sind
sie
bereit,
ihn
zu
bestehlen
I
can't
wait
to
get
away
from
this
shit
and
say
good
riddance
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
von
dieser
Scheiße
wegzukommen
und
mich
zu
verabschieden
Cause
there
ain't
nothing
great
about
Great
Britain
Denn
es
gibt
nichts
Großartiges
an
Großbritannien
And
if
there
is
then
it's
hidden
Und
wenn
doch,
dann
ist
es
versteckt
I
ain't
never
seen
it
Ich
habe
es
nie
gesehen
I
just
can't
believe
it
Ich
kann
es
einfach
nicht
glauben
Pinch
me
I'm
dreaming
Zwick
mich,
ich
träume
And
now
I'm
coming
out
the
pub
fucking
steaming
Und
jetzt
komme
ich
aus
der
Kneipe,
total
besoffen
And
seeing
two
fat
slags
fighting
and
screaming
Und
sehe
zwei
fette
Schlampen,
die
sich
streiten
und
schreien
I'm
lighting
my
spliff
with
my
green
in
Ich
zünde
meinen
Joint
mit
meinem
Gras
an
Just
another
Friday
evening
Nur
ein
weiterer
Freitagabend
Blood
alcohol
levels
increasing
Der
Blutalkoholspiegel
steigt
And
I've
smoked
too
much
weed
Und
ich
habe
zu
viel
Gras
geraucht
If
you
need
me
then
I'm
breathing
Wenn
du
mich
brauchst,
ich
atme
And
leave
your
boys
greening
Und
lass
deine
Jungs
grün
werden
I've
gotta
get
back
on
it
Ich
muss
wieder
ran
See
a
deck
with
my
track
on
it
Sehe
ein
Deck
mit
meinem
Track
darauf
My
flows
like
crack
on
it
Meine
Flows
sind
wie
Crack
darauf
They
keep
coming
back
for
it
Sie
kommen
immer
wieder
zurück
Waving
their
money
for
my
CD's
Winken
mit
ihrem
Geld
für
meine
CDs
I'll
tell
em
get
fucked
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
sich
verpissen
If
they're
coming
for
some
freebies
Wenn
sie
für
ein
paar
Freebies
kommen
Cause
I
ain't
got
nothing
to
give
Weil
ich
nichts
zu
geben
habe
I'm
just
fucked
when
I
spit
Ich
bin
einfach
nur
fertig,
wenn
ich
spucke
Tell'em
suck
on
a
dick
Sag
ihnen,
sie
sollen
an
einem
Schwanz
lutschen
Behind
Beckton
and
bargain
Hinter
Beckton
und
Schnäppchen
You'll
get
hotted
with
the
tip
of
the
sniff
Du
wirst
mit
der
Spitze
des
Schnupftabaks
erwischt
Even
if
you're
minding
your
own
business
Auch
wenn
du
dich
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
kümmerst
Or
bunning
a
spliff,
I'm
down
on
my
music
Oder
einen
Joint
rauchst,
ich
stehe
auf
meine
Musik
I
know
a
few
man
around
town
that
get
down
Ich
kenne
ein
paar
Leute
in
der
Stadt,
die
sich
With
the
gun
and
the
clips
Mit
der
Waffe
und
den
Clips
beschäftigen
And
start
letting
off
bullets
Und
anfangen,
Kugeln
abzufeuern
If
you're
running
your
lips
Wenn
du
dein
Maul
aufreißt
As
long
as
I
spit
Solange
ich
spucke
I'll
continue
to
punish
these
pricks
Werde
ich
diese
Wichser
weiterhin
bestrafen
Yeah
I'm
from
the
slums
where
the
scumbags
live
Ja,
ich
komme
aus
den
Slums,
wo
die
Drecksäcke
leben
You
could
be
approached
by
a
scumbag
Du
könntest
von
einem
Drecksack
angesprochen
werden
And
he
could
be
two
foot
tall
Und
er
könnte
zwei
Fuß
groß
sein
But
with
a
three
foot
chiff
Aber
mit
einem
drei
Fuß
langen
Messer
Yeah
it's
just
the
life
that
we
live
Ja,
es
ist
einfach
das
Leben,
das
wir
leben
Nines
and
clips,
kids
putting
knifes
in
ribs
Neuner
und
Clips,
Kinder
stecken
Messer
in
Rippen
I'll
let
the
road
man
vibe
to
this
Ich
lasse
die
Straßenmänner
dazu
vibrieren
Because
they
know
how
vital
it
is
Weil
sie
wissen,
wie
wichtig
es
ist
Just
to
make
the
fucking
ends
meet
Einfach
nur
über
die
Runden
zu
kommen
And
fuck
being
friendly
Und
scheiß
auf
Freundlichkeit
I'm
driving
around
in
an
old
school
stolen
Fiesta
Ich
fahre
in
einem
alten,
gestohlenen
Fiesta
herum
Because
I
ain't
got
no
money
for
my
Bentley
Weil
ich
kein
Geld
für
meinen
Bentley
habe
But
that's
only
temporary
Aber
das
ist
nur
vorübergehend
That
way
I
spit
bars
is
elementary
Die
Art,
wie
ich
Bars
spucke,
ist
elementar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James John Devlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.