Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show
me
who
you
know
really
flows
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
flowt
Show
me
who
you
know
is
really
cold
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
kalt
ist
Show
me
who
you
think
is
really
in
my
zone
Zeig
mir,
wen
du
denkst,
der
wirklich
in
meiner
Zone
ist
And
I
bet
it's
someone
in
the
circle
that
I
know
Und
ich
wette,
es
ist
jemand
aus
dem
Kreis,
den
ich
kenne
Show
me
someone
that
you
think
is
spitting
venom
Zeig
mir
jemanden,
von
dem
du
denkst,
dass
er
Gift
spuckt
I'll
take
his
freedom
in
a
sentence
like
a
judge
Ich
nehme
seine
Freiheit
in
einem
Satz,
wie
ein
Richter
Show
me
something
that
I
don't
know
Zeig
mir
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Before
it's
too
late,
I
came
to
wrap
the
whole
game
up
Bevor
es
zu
spät
ist,
ich
kam,
um
das
ganze
Spiel
zu
beenden
MCs,
I
should
punch
you
in
your
mouths
MCs,
ich
sollte
euch
in
eure
Münder
schlagen
You
ain't
from
the
streets,
you
spit
shit
on
funky
house
Ihr
kommt
nicht
von
der
Straße,
ihr
spuckt
Scheiße
auf
Funky
House
European
dance
mixed
into
trance
Europäischer
Tanz
gemischt
mit
Trance
Can't
feel
safe
with
all
the
jury
on
your
arms
Kann
mich
nicht
sicher
fühlen,
mit
all
der
Jury
auf
deinen
Armen
I
bet
you
know
I
need
to
know
you
and
your
model
Ich
wette,
du
weißt,
ich
muss
dich
und
dein
Model
kennen
Before
you
got
a
deal
spitting
swiped
bars
Bevor
du
einen
Deal
bekommen
hast,
mit
geklauten
Zeilen
I
put
my
manor
on
the
map
and
up
in
money
Ich
habe
mein
Viertel
auf
die
Karte
gebracht
und
viel
Geld
verdient
Remind
me
streets
from
my
young
teens
carving
out
a
path
Erinnere
mich
an
Straßen
aus
meinen
jungen
Teenagerjahren,
als
ich
mir
einen
Weg
bahnte
Forget
modest,
I've
been
modest
too
long
Vergiss
Bescheidenheit,
ich
war
zu
lange
bescheiden
I
bury
during
freestyles,
body
doing
songs
Ich
begrabe
während
Freestyles,
Körper
machen
Songs
Call
me
Devs,
call
me
Jim
Laden,
call
me
Kong
Nenn
mich
Devs,
nenn
mich
Jim
Laden,
nenn
mich
Kong
Beating
on
my
chest,
now
it's
time
to
get
it
on
Schlage
auf
meine
Brust,
jetzt
ist
es
Zeit,
loszulegen
Show
me
someone
that
you
think
I
should
be
weary
of
Zeig
mir
jemanden,
vor
dem
du
denkst,
dass
ich
mich
in
Acht
nehmen
sollte
I'll
grab
his
terrarium
and
tear
it
off
Ich
schnappe
mir
sein
Terrarium
und
reiße
es
ab
To
feel
it
from
the
fools,
start
making
'em
think
twice
Um
es
von
den
Narren
zu
fühlen,
bringe
sie
dazu,
zweimal
nachzudenken
Fast
stepping
'round
the
mic
when
I'm
president,
I'm
feral
Schnell
um
das
Mikrofon
herumtanzend,
wenn
ich
Präsident
bin,
bin
ich
wild
Show
me
who
you
know
really
flows
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
flowt
Show
me
who
you
know
is
really
cold
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
kalt
ist
Show
me
who
you
think
is
really
in
my
zone
Zeig
mir,
wen
du
denkst,
der
wirklich
in
meiner
Zone
ist
And
I
bet
it's
someone
in
the
circle
that
I
know
Und
ich
wette,
es
ist
jemand
aus
dem
Kreis,
den
ich
kenne
Show
me
someone
that
you
think
is
spitting
venom
Zeig
mir
jemanden,
von
dem
du
denkst,
dass
er
Gift
spuckt
I'll
take
his
freedom
in
a
sentence
like
a
judge
Ich
nehme
seine
Freiheit
in
einem
Satz,
wie
ein
Richter
Show
me
something
that
I
don't
know
Zeig
mir
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Before
it's
too
late,
I
came
to
wrap
the
whole
game
up
Bevor
es
zu
spät
ist,
ich
kam,
um
das
ganze
Spiel
zu
beenden
I
see
pop
stars
posing
like
rap
stars
Ich
sehe
Popstars,
die
sich
wie
Rapstars
posieren
You
been
urban
act
stashing
what
the
facts
are
Ihr
wart
urbane
Acts,
die
vertuschen,
was
die
Fakten
sind
In
your
videos
posing
in
your
flash
cars
In
euren
Videos
posiert
ihr
in
euren
protzigen
Autos
You
don't
even
own,
walk
the
street
alone
Die
ihr
nicht
einmal
besitzt,
geht
alleine
die
Straße
entlang
You
find
it
you
get
moved
to
quicker
Du
findest
es,
du
wirst
schneller
bewegt
The
mice
inside
of
the
rifle's
home
Die
Mäuse
im
Haus
des
Gewehrs
I
guess
I'm
one
of
the
few
true
spitters
Ich
schätze,
ich
bin
einer
der
wenigen
echten
Spitter
The
rest
can't
cut
it,
so
slice
'em
to
the
bone
Der
Rest
schafft
es
nicht,
also
schneide
sie
bis
auf
die
Knochen
System
overload,
is
too
late
Systemüberlastung,
es
ist
zu
spät
I'm
cracking
up,
smacking
up,
MCs
never
run
the
road
Ich
drehe
durch,
schlage
MCs,
die
niemals
die
Straße
beherrschen
Never
bought
an
ounce
of
anything
apart
from
gold
Haben
nie
eine
Unze
von
irgendetwas
gekauft,
außer
Gold
You
been
got
no
credibility,
you
bastards
know
Ihr
habt
keine
Glaubwürdigkeit,
ihr
Bastarde
wisst
es
Up
in
the
fools
who
been
the
underground
Hoch
lebe
die
Narren,
die
im
Untergrund
waren
Seems
nice
that
I
was
writing
in
my
mother's
house
Scheint
nett,
dass
ich
im
Haus
meiner
Mutter
schrieb
I've
never
been
no
type
but
big
man
Ich
war
nie
ein
Typ,
aber
großer
Mann
Just
a
little
six,
screaming
out,
fuck
'em
now
Nur
ein
kleiner
Sechsjähriger,
der
herausschreit,
fickt
sie
jetzt
Show
me
who
you
know
really
flows
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
flowt
Show
me
who
you
know
is
really
cold
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
kalt
ist
Show
me
who
you
think
is
really
in
my
zone
Zeig
mir,
wen
du
denkst,
der
wirklich
in
meiner
Zone
ist
And
I
bet
it's
someone
in
the
circle
that
I
know
Und
ich
wette,
es
ist
jemand
aus
dem
Kreis,
den
ich
kenne
Show
me
someone
that
you
think
is
spitting
venom
Zeig
mir
jemanden,
von
dem
du
denkst,
dass
er
Gift
spuckt
I'll
take
his
freedom
in
a
sentence
like
a
judge
Ich
nehme
seine
Freiheit
in
einem
Satz,
wie
ein
Richter
Show
me
something
that
I
don't
know
Zeig
mir
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Before
it's
too
late,
I
came
to
wrap
the
whole
game
up
Bevor
es
zu
spät
ist,
ich
kam,
um
das
ganze
Spiel
zu
beenden
Who
the
fuck
told
you
it
was
fire
you
were
spraying?
Wer
zum
Teufel
hat
dir
gesagt,
dass
es
Feuer
war,
das
du
versprüht
hast?
You
know
who
you
are
so
don't
ask
me
what
you
saying
Du
weißt,
wer
du
bist,
also
frag
mich
nicht,
was
du
sagst
Nothing
cause
your
management
told
you
not
to
speak
Nichts,
weil
dein
Management
dir
gesagt
hat,
du
sollst
nicht
sprechen
Mama
told
me
burn
'em
and
then
fight
'em
in
the
street
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
soll
sie
verbrennen
und
sie
dann
auf
der
Straße
bekämpfen
Cash
hungry
vermon,
I
deprive
'em
of
their
sleep
Geldhungriges
Ungeziefer,
ich
beraube
sie
ihres
Schlafes
Scare
'em
like
a
mad
man,
to
where
I
want
to
be
Erschrecke
sie
wie
ein
Verrückter,
bis
ich
da
bin,
wo
ich
sein
will
Ain't
about
the
vegetables,
it
ain't
about
the
peas
Es
geht
nicht
um
das
Gemüse,
es
geht
nicht
um
die
Erbsen
As
long
as
I'm
the
best
within
my
field
then
I'm
the
east
Solange
ich
der
Beste
in
meinem
Bereich
bin,
dann
bin
ich
der
Osten
Underground,
overground,
Dev's
mine,
mojitan
Untergrund,
Obergrund,
Dev's
meins,
Mojito
The
vehicle,
caught
it
stolen
at
your
mother's
house
Das
Fahrzeug,
gestohlen
im
Haus
deiner
Mutter
My
father
Lay
Samuel
Mein
Vater
Lay
Samuel
But
the
way
to
argue
all
these
MCs,
I
feel
like
the
summer
Sam
Aber
die
Art,
mit
all
diesen
MCs
zu
streiten,
ich
fühle
mich
wie
der
Sommer
Sam
Show
me
who
you
know
really
flows
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
flowt
I
blind
back,
like
I
was
rolling
with
a
gun
in
hand
Ich
blende
zurück,
als
würde
ich
mit
einer
Waffe
in
der
Hand
rollen
All
I
know
is
that
there's
not
that
many
pros
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
nicht
so
viele
Profis
gibt
So
when
I
rhyme,
I've
to
keep
it
really
cold
Also,
wenn
ich
reime,
muss
ich
es
wirklich
kalt
halten
Show
me
who
you
know
really
flows
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
flowt
Show
me
who
you
know
is
really
cold
Zeig
mir,
wen
du
kennst,
der
wirklich
kalt
ist
Show
me
who
you
think
is
really
in
my
zone
Zeig
mir,
wen
du
denkst,
der
wirklich
in
meiner
Zone
ist
And
I
bet
it's
someone
in
the
circle
that
I
know
Und
ich
wette,
es
ist
jemand
aus
dem
Kreis,
den
ich
kenne
Show
me
someone
that
you
think
is
spitting
venom
Zeig
mir
jemanden,
von
dem
du
denkst,
dass
er
Gift
spuckt
I'll
take
his
freedom
in
a
sentence
like
a
judge
Ich
nehme
seine
Freiheit
in
einem
Satz,
wie
ein
Richter
Show
me
something
that
I
don't
know
Zeig
mir
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Before
it's
too
late,
I
came
to
wrap
the
whole
game
up
Bevor
es
zu
spät
ist,
ich
kam,
um
das
ganze
Spiel
zu
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Phillips, Anthony Whiting, James Devlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.