Devlin feat. Yasmin - Really Cold - перевод текста песни на немецкий

Really Cold - Devlin , Yasmin перевод на немецкий




Really Cold
Wirklich Kalt
Show me who you know really flows
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich flowt
Show me who you know is really cold
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich kalt ist
Show me who you think is really in my zone
Zeig mir, wen du denkst, der wirklich in meiner Zone ist
And I bet it's someone in the circle that I know
Und ich wette, es ist jemand aus dem Kreis, den ich kenne
Show me someone that you think is spitting venom
Zeig mir jemanden, von dem du denkst, dass er Gift spuckt
I'll take his freedom in a sentence like a judge
Ich nehme seine Freiheit in einem Satz, wie ein Richter
Show me something that I don't know
Zeig mir etwas, das ich nicht weiß
Before it's too late, I came to wrap the whole game up
Bevor es zu spät ist, ich kam, um das ganze Spiel zu beenden
MCs, I should punch you in your mouths
MCs, ich sollte euch in eure Münder schlagen
You ain't from the streets, you spit shit on funky house
Ihr kommt nicht von der Straße, ihr spuckt Scheiße auf Funky House
European dance mixed into trance
Europäischer Tanz gemischt mit Trance
Can't feel safe with all the jury on your arms
Kann mich nicht sicher fühlen, mit all der Jury auf deinen Armen
I bet you know I need to know you and your model
Ich wette, du weißt, ich muss dich und dein Model kennen
Before you got a deal spitting swiped bars
Bevor du einen Deal bekommen hast, mit geklauten Zeilen
I put my manor on the map and up in money
Ich habe mein Viertel auf die Karte gebracht und viel Geld verdient
Remind me streets from my young teens carving out a path
Erinnere mich an Straßen aus meinen jungen Teenagerjahren, als ich mir einen Weg bahnte
Forget modest, I've been modest too long
Vergiss Bescheidenheit, ich war zu lange bescheiden
I bury during freestyles, body doing songs
Ich begrabe während Freestyles, Körper machen Songs
Call me Devs, call me Jim Laden, call me Kong
Nenn mich Devs, nenn mich Jim Laden, nenn mich Kong
Beating on my chest, now it's time to get it on
Schlage auf meine Brust, jetzt ist es Zeit, loszulegen
Show me someone that you think I should be weary of
Zeig mir jemanden, vor dem du denkst, dass ich mich in Acht nehmen sollte
I'll grab his terrarium and tear it off
Ich schnappe mir sein Terrarium und reiße es ab
To feel it from the fools, start making 'em think twice
Um es von den Narren zu fühlen, bringe sie dazu, zweimal nachzudenken
Fast stepping 'round the mic when I'm president, I'm feral
Schnell um das Mikrofon herumtanzend, wenn ich Präsident bin, bin ich wild
Show me who you know really flows
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich flowt
Show me who you know is really cold
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich kalt ist
Show me who you think is really in my zone
Zeig mir, wen du denkst, der wirklich in meiner Zone ist
And I bet it's someone in the circle that I know
Und ich wette, es ist jemand aus dem Kreis, den ich kenne
Show me someone that you think is spitting venom
Zeig mir jemanden, von dem du denkst, dass er Gift spuckt
I'll take his freedom in a sentence like a judge
Ich nehme seine Freiheit in einem Satz, wie ein Richter
Show me something that I don't know
Zeig mir etwas, das ich nicht weiß
Before it's too late, I came to wrap the whole game up
Bevor es zu spät ist, ich kam, um das ganze Spiel zu beenden
I see pop stars posing like rap stars
Ich sehe Popstars, die sich wie Rapstars posieren
You been urban act stashing what the facts are
Ihr wart urbane Acts, die vertuschen, was die Fakten sind
In your videos posing in your flash cars
In euren Videos posiert ihr in euren protzigen Autos
You don't even own, walk the street alone
Die ihr nicht einmal besitzt, geht alleine die Straße entlang
You find it you get moved to quicker
Du findest es, du wirst schneller bewegt
The mice inside of the rifle's home
Die Mäuse im Haus des Gewehrs
I guess I'm one of the few true spitters
Ich schätze, ich bin einer der wenigen echten Spitter
The rest can't cut it, so slice 'em to the bone
Der Rest schafft es nicht, also schneide sie bis auf die Knochen
System overload, is too late
Systemüberlastung, es ist zu spät
I'm cracking up, smacking up, MCs never run the road
Ich drehe durch, schlage MCs, die niemals die Straße beherrschen
Never bought an ounce of anything apart from gold
Haben nie eine Unze von irgendetwas gekauft, außer Gold
You been got no credibility, you bastards know
Ihr habt keine Glaubwürdigkeit, ihr Bastarde wisst es
Up in the fools who been the underground
Hoch lebe die Narren, die im Untergrund waren
Seems nice that I was writing in my mother's house
Scheint nett, dass ich im Haus meiner Mutter schrieb
I've never been no type but big man
Ich war nie ein Typ, aber großer Mann
Just a little six, screaming out, fuck 'em now
Nur ein kleiner Sechsjähriger, der herausschreit, fickt sie jetzt
Show me who you know really flows
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich flowt
Show me who you know is really cold
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich kalt ist
Show me who you think is really in my zone
Zeig mir, wen du denkst, der wirklich in meiner Zone ist
And I bet it's someone in the circle that I know
Und ich wette, es ist jemand aus dem Kreis, den ich kenne
Show me someone that you think is spitting venom
Zeig mir jemanden, von dem du denkst, dass er Gift spuckt
I'll take his freedom in a sentence like a judge
Ich nehme seine Freiheit in einem Satz, wie ein Richter
Show me something that I don't know
Zeig mir etwas, das ich nicht weiß
Before it's too late, I came to wrap the whole game up
Bevor es zu spät ist, ich kam, um das ganze Spiel zu beenden
Who the fuck told you it was fire you were spraying?
Wer zum Teufel hat dir gesagt, dass es Feuer war, das du versprüht hast?
You know who you are so don't ask me what you saying
Du weißt, wer du bist, also frag mich nicht, was du sagst
Nothing cause your management told you not to speak
Nichts, weil dein Management dir gesagt hat, du sollst nicht sprechen
Mama told me burn 'em and then fight 'em in the street
Mama hat mir gesagt, ich soll sie verbrennen und sie dann auf der Straße bekämpfen
Cash hungry vermon, I deprive 'em of their sleep
Geldhungriges Ungeziefer, ich beraube sie ihres Schlafes
Scare 'em like a mad man, to where I want to be
Erschrecke sie wie ein Verrückter, bis ich da bin, wo ich sein will
Ain't about the vegetables, it ain't about the peas
Es geht nicht um das Gemüse, es geht nicht um die Erbsen
As long as I'm the best within my field then I'm the east
Solange ich der Beste in meinem Bereich bin, dann bin ich der Osten
Underground, overground, Dev's mine, mojitan
Untergrund, Obergrund, Dev's meins, Mojito
The vehicle, caught it stolen at your mother's house
Das Fahrzeug, gestohlen im Haus deiner Mutter
My father Lay Samuel
Mein Vater Lay Samuel
But the way to argue all these MCs, I feel like the summer Sam
Aber die Art, mit all diesen MCs zu streiten, ich fühle mich wie der Sommer Sam
Show me who you know really flows
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich flowt
I blind back, like I was rolling with a gun in hand
Ich blende zurück, als würde ich mit einer Waffe in der Hand rollen
All I know is that there's not that many pros
Alles, was ich weiß, ist, dass es nicht so viele Profis gibt
So when I rhyme, I've to keep it really cold
Also, wenn ich reime, muss ich es wirklich kalt halten
Show me who you know really flows
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich flowt
Show me who you know is really cold
Zeig mir, wen du kennst, der wirklich kalt ist
Show me who you think is really in my zone
Zeig mir, wen du denkst, der wirklich in meiner Zone ist
And I bet it's someone in the circle that I know
Und ich wette, es ist jemand aus dem Kreis, den ich kenne
Show me someone that you think is spitting venom
Zeig mir jemanden, von dem du denkst, dass er Gift spuckt
I'll take his freedom in a sentence like a judge
Ich nehme seine Freiheit in einem Satz, wie ein Richter
Show me something that I don't know
Zeig mir etwas, das ich nicht weiß
Before it's too late, I came to wrap the whole game up
Bevor es zu spät ist, ich kam, um das ganze Spiel zu beenden





Авторы: Emily Phillips, Anthony Whiting, James Devlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.