Stakes Are Raised - Devlinперевод на немецкий
Its
time
that
the
fakes
resign
Es
ist
Zeit,
dass
die
Fakes
aufgeben
They
can't
cope
now
the
stakes
are
rised
Sie
kommen
nicht
klar,
jetzt
sind
die
Einsätze
erhöht
They
view
life
through
hateful
eyes
Sie
sehen
das
Leben
durch
hasserfüllte
Augen
Can't
forsake
my
side,
cos
I
thrive
in
the
anger
the
heat
provides
Kann
meine
Seite
nicht
verlassen,
denn
ich
gedeihe
in
der
Wut,
die
die
Hitze
bringt
I'm
inspiration
for
the
corporation
Ich
bin
Inspiration
für
die
Corporation
And
its
awful
blatant
that
the
country's
crumbled,
Und
es
ist
offensichtlich,
dass
das
Land
zerfällt
Who
will
support
the
nation,
got
'em
all
debating
Wer
wird
die
Nation
unterstützen,
lässt
sie
alle
debattieren
The
devil
himself,
mankind
wanna
talk
to
Satan
Der
Teufel
selbst,
die
Menschheit
will
mit
Satan
reden
See
whats
gwarning,
see
why
we
got
children
starving
Sieh,
was
abgeht,
versteh,
warum
Kinder
hungern
The
devil
himself
comes
across
quite
charming
Der
Teufel
selbst
wirkt
ziemlich
charmant
Behind
his
eyes
you'll
see
things
quite
alarming
Hinter
seinen
Augen
siehst
du
Dinge,
die
erschrecken
And
my
friend
you
is
way
too
trusting
Und
mein
Freund,
du
bist
viel
zu
vertrauensselig
With
information
so
your
doors
got
bust
in,
Mit
Informationen,
also
wurden
deine
Türen
eingetreten
Shoulda
kept
your
mouth
shut
or
sussed
him
Hättest
deinen
Mund
halten
oder
ihn
durchschauen
sollen
Slippery,
slithering
snakes
are
disgusting
Glitschige,
sich
schlängelnde
Schlangen
sind
widerlich
But
we
all
learn
from
our
hardships,
Aber
wir
lernen
alle
aus
unseren
Härten
Set
targets,
to
get
back
up
on
our
feet
and
keep
laughing
Setzen
Ziele,
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
und
weiterzulachen
This
ain't
no
technical
jargon
the
personal
skill
I'm
enhancing
Das
ist
kein
technischer
Jargon,
die
persönliche
Fähigkeit,
die
ich
verbessere
Combining
the
elements,
highly
intelligent
Kombiniere
die
Elemente,
hochintelligent
Right
for
the
regiment,
life
is
irrelevant
Geeignet
für
das
Regiment,
Leben
ist
irrelevant
A
bullet
in
Blair
and
a
knife
in
the
President,
Eine
Kugel
für
Blair
und
ein
Messer
für
den
Präsidenten
Yeah
I'm
on
the
road
T's
grimiest
residence
Ja,
ich
bin
auf
der
Straße
Ts
düsterste
Residenz
I'm
decisively
elegant,
Ich
bin
entschieden
elegant
Like
what
I'm
selling
'em
I'm
rightfully
tellin'
em,
Gefällt
ihnen,
was
ich
verkaufe,
ich
sage
es
ihnen
zurecht
That
my
bars
have
got
a
lifetimes
evidence,
Dass
meine
Zeilen
ein
Leben
lang
Beweise
liefern
Static
gets
dark
and
the
night
times
desolate
Statik
wird
dunkel
und
die
Nacht
einsam
But,
success
I
can
taste
it
Aber
Erfolg,
ich
kann
ihn
schmecken
I
link
up
the
game
like
a
chain
in
your
bracelet
Ich
verbinde
das
Spiel
wie
eine
Kette
an
deinem
Armband
I'm
plainly
amazing
and
fatally
blazing
Ich
bin
schlicht
erstaunlich
und
tödlich
glühend
Bars
in
the
game
in
need
of
a
face
lift,
Zeilen
im
Spiel
brauchen
ein
Facelifting
Not
stably
solid
there
makeshift,
Nicht
stabil,
sie
sind
provisorisch
Dead
to
the
scene
like
they
spit
in
the
grave
shit
Tot
für
die
Szene,
als
ob
sie
auf
Gräber
spucken
Sometimes
I
get
virtually
faithless
Manchmal
fühle
ich
mich
fast
glaubenslos
Searching
for
the
exits
like
escapists
Suche
nach
Ausgängen
wie
ein
Ausbrecher
I
write
bars
for
hours
thats
some
discipline
Ich
schreibe
Zeilen
stundenlang,
das
ist
Disziplin
My
seed
will
grow
but
your
weeds
are
withering
Mein
Same
wächst,
aber
dein
Unkraut
verdorrt
Your
dreams
are
whistling,
I
keep
delivering
Deine
Träume
pfeifen,
ich
liefere
weiter
Lines
that
reflect
this
hell
hole
we're
living
in
Zeilen,
die
dieses
Höllenloch
reflektieren,
in
dem
wir
leben
There's
no
giving
in
once
I
get
going,
Es
gibt
kein
Aufgeben,
wenn
ich
erstmal
loslege
Your
skets
knowing
that
when
the
mixtape's
blowing
Deine
Skets
wissen,
dass
wenn
das
Mixtape
läuft
That
I'll
collect
doe
in,
my
intellect
showing
Dass
ich
Kohle
einsacke,
mein
Intellekt
zeigt
sich
Can
tell
that
I'm
bigger
like
Crouch
beside
Owen
Man
sieht,
dass
ich
größer
bin
wie
Crouch
neben
Owen
And
its
like
their
brains
won't
register
Und
es
ist,
als
ob
ihre
Gehirne
nicht
begreifen
I'm
not
your
regular
predator,
ten
times
cleverer
Ich
bin
nicht
dein
gewöhnlicher
Räuber,
zehnmal
klüger
Living
round
here
gets
me
down,
drink
till
I'm
merrier
Hier
zu
leben
macht
mich
fertig,
trinke
bis
ich
fröhlicher
bin
Roadside
messenger
Botschafter
der
Straße
I'm
refreshing
your
head,
you've
been
brainwashed
Ich
erfrische
dein
Hirn,
du
wurdest
gehirngewaschen
Swag
spitters
left
stains
on
the
game
Swag-Spucker
hinterließen
Flecken
auf
dem
Spiel
Let
me
get
the
stains
off
Lass
mich
die
Flecken
entfernen
Change
ship
and
then
sail
off
Schiff
wechseln
und
absegeln
In
need
of
a
change
like
a
face
off
Brauche
Veränderung
wie
ein
Gesichts-Off
Оцените перевод
1 Tales From the Crypt
2 Bad Day
3 High Rise
4 The Truth
5 Do This
6 Reality Is Sinister
7 Murder Music
8 Take Me Away
9 Dealers
10 Extra Extra
11 Final Curtain
12 Back2Back
13 Shot City Freestyle
14 History
15 Stakes Are Raised
16 Firein'
17 April Shower
18 Holloween Ressurection
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.