Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
step
off
the
plane
at
LAX
Wenn
du
am
LAX
aus
dem
Flugzeug
steigst
Better
look
your
best
Sieh
besser
top
aus
If
you
lookin′
plain
Wenn
du
unscheinbar
aussiehst
We
gone
send
you
back
Schicken
wir
dich
zurück
To
Connecticut
Nach
Connecticut
It's
about
success
Es
geht
um
Erfolg
You
can
get
obsessed
Du
kannst
besessen
werden
When
you
see
how
we
live
Wenn
du
siehst,
wie
wir
leben
You
can
get
distracted
easily
Du
kannst
leicht
abgelenkt
werden
So
watch
out
kid
Also
pass
auf,
Kleiner
It′s
all
about
the
hustle
here
Hier
dreht
sich
alles
ums
Durchbeißen
We
got
DJ
mustard
here
Wir
haben
DJ
Mustard
hier
It's
survival
of
the
fittest
if
you
wit
it
Es
ist
das
Überleben
des
Stärkeren,
wenn
du
dabei
bist
Every
day
is
like
a
game
of
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Spiel
Bloody
nuckles
here
mit
blutigen
Knöcheln
hier
You're
a
brand
like
Russel
here
Du
bist
eine
Marke
wie
Russel
hier
And
it′s
always
summer
here
Und
es
ist
immer
Sommer
hier
So
I′d
rather
struggle
here
Also
kämpfe
ich
lieber
hier
Than
live
for
free
in
Kentucky
for
100
years
Als
100
Jahre
umsonst
in
Kentucky
zu
leben
I
know
the
locals
crazy
Ich
weiß,
die
Einheimischen
sind
verrückt
I
kind
of
like
it
though
Aber
irgendwie
mag
ich
das
Dog
Town
the
place
that
raised
me
Dog
Town,
der
Ort,
der
mich
großgezogen
hat
Now
I'm
a
psycho
hoe
Jetzt
bin
ich
eine
Psycho-Schlampe
Land
of
the
fruits
n
the
nuts
Land
der
Verrückten
und
Exzentriker
Land
of
injections
Land
der
Injektionen
I
think
you
got
a
problem
with
us
Ich
glaube,
du
hast
ein
Problem
mit
uns
If
you
judge
go
away
you
can′t
party
with
us
Wenn
du
urteilst,
hau
ab,
du
kannst
nicht
mit
uns
feiern
What's
up
what′s
up
Was
geht,
was
geht
Where
you
from
Woher
kommst
du
I
can
tell
you
don't
belong
Ich
merke,
dass
du
nicht
hierher
gehörst
You
got
a
fedora
on
Du
trägst
'nen
Fedora
You
ain′t
on
what
we
be
on
Du
bist
nicht
auf
unserem
Level
What's
up
what's
up
Was
geht,
was
geht
Where
you
from
Woher
kommst
du
I
can
tell
you
don′t
belong
Ich
merke,
dass
du
nicht
hierher
gehörst
You
came
here
to
get
you
some
Du
bist
hergekommen,
um
dir
was
zu
holen
I
don′t
think
you'll
be
here
long
Ich
glaube
nicht,
dass
du
lange
hier
sein
wirst
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you′re
not
from
here?
Wenn
du
nicht
von
hier
bist?
You
better
be
weird
Du
solltest
besser
seltsam
sein
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you're
not
from
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you′re
not
from
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
You
won't
last
a
year
Du
wirst
kein
Jahr
durchhalten
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you′re
not
from
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
Home
of
the
broken
dreams
Heimat
der
zerbrochenen
Träume
We
pay
rent
but
don't
have
enough
for
groceries
Wir
zahlen
Miete,
haben
aber
nicht
genug
für
Lebensmittel
Let
alone
enough
dough
for
the
drugs
we
need
Geschweige
denn
genug
Kohle
für
die
Drogen,
die
wir
brauchen
To
continue
to
smile
while
we
hustling
Um
weiter
zu
lächeln,
während
wir
uns
durchschlagen
Forty
minutes
to
the
ocean
Vierzig
Minuten
zum
Ozean
Uh
uh
that′s
a
mission
Äh
äh,
das
ist
'ne
Mission
Rather
stay
here
in
the
smog
Lieber
hier
im
Smog
bleiben
And
refill
my
prescription
Und
mein
Rezept
erneuern
You
can
feel
in-prisoned
Du
kannst
dich
eingesperrt
fühlen
Especially
if
you
from
Michigan
Besonders
wenn
du
aus
Michigan
kommst
Sirens
never
seem
to
quit
Sirenen
scheinen
nie
aufzuhören
I
promise
you′ll
get
sick
of
it
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
es
satthaben
You
sick
of
it?
Du
hast
es
satt?
You
ridiculous
Du
bist
lächerlich
If
u
make
it
here
then
you
blessed
as
shit
Wenn
du
es
hier
schaffst,
bist
du
verdammt
gesegnet
Walk
around
the
city
in
your
messy
kicks
Lauf
in
deinen
abgeranzten
Tretern
durch
die
Stadt
With
your
head
shots,
you
keep
dreaming
big
Mit
deinen
Headshots,
träume
weiter
groß
And
I
feel
you
cuz
I'm
here
too
Und
ich
fühl'
dich,
denn
ich
bin
auch
hier
There
very
little
in
this
city
that
I
wouldn′t
do
Es
gibt
sehr
wenig
in
dieser
Stadt,
das
ich
nicht
tun
würde
Cuz
I
know
I
got
it
in
me,
I
beautiful
young
pretty
Denn
ich
weiß,
ich
hab's
drauf,
ich
bin
schön,
jung,
hübsch
Hollywood
has
made
me
crazy,
It's
prolly
gonna
kill
me
Hollywood
hat
mich
verrückt
gemacht,
es
wird
mich
wahrscheinlich
umbringen
What′s
up
what's
up
Was
geht,
was
geht
Where
you
from
Woher
kommst
du
I
can
tell
you
don′t
belong
Ich
merke,
dass
du
nicht
hierher
gehörst
You
got
a
fedora
on
Du
trägst
'nen
Fedora
You
ain't
on
what
we
be
on
Du
bist
nicht
auf
unserem
Level
What's
up
what′s
up
Was
geht,
was
geht
Where
you
from
Woher
kommst
du
I
can
tell
you
don′t
belong
Ich
merke,
dass
du
nicht
hierher
gehörst
You
came
here
to
get
you
some
Du
bist
hergekommen,
um
dir
was
zu
holen
I
don't
think
you′ll
be
here
long
Ich
glaube
nicht,
dass
du
lange
hier
sein
wirst
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you're
not
from
here?
Wenn
du
nicht
von
hier
bist?
You
better
be
weird
Du
solltest
besser
seltsam
sein
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you′re
not
from
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you're
not
from
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
You
won′t
last
a
year
Du
wirst
kein
Jahr
durchhalten
H-O-
double
L-Y
H-O-
Doppel-L-Y
Would
you
ever
come
here
Würdest
du
jemals
hierher
kommen
If
you're
not
from
here
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.