Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet
Sweet
Sweet
Süßes,
süßes,
süßes
Santa
Monica
Santa
Monica
Where
I
rest
my
head
Wo
ich
meinen
Kopf
hinlege
If
I
were
anywhere
else
Wäre
ich
irgendwo
anders
I
would
rather
be
dead
Wäre
ich
lieber
tot
(I
would
rather
be
dead)
(Ich
wäre
lieber
tot)
Would
rather
be
dead
Wäre
lieber
tot
(I
would
rather
be
dead)
(Ich
wäre
lieber
tot)
How
can
I
ever
capture
the
magic
of
this
place
Wie
kann
ich
je
die
Magie
dieses
Ortes
einfangen
If
you′ve
ever
been
here
you
probably
want
to
stay
Wenn
du
jemals
hier
warst,
willst
du
wahrscheinlich
bleiben
Hear
the
waves
crash,
see
the
palm
trees
sway
Hör
die
Wellen
rauschen,
sieh
die
Palmen
schwanken
Straight
up
it's
the
best
part
of
LA
Ganz
ehrlich,
es
ist
der
beste
Teil
von
LA
Wake
up
in
the
morning
with
the
homies
go
to
Ray′s
Morgens
aufwachen,
mit
den
Kumpels
zu
Ray's
gehen
Forget
that
it's
cash
only
so
I'm
borrowing
from
Cay
(Caylan)
Vergessen,
dass
es
nur
Barzahlung
gibt,
also
leih
ich
mir
was
von
Cay
(Caylan)
Sipping
on
a
40
at
the
three
stair
(yeah)
An
'ner
40er
nippen
am
Three
Stair
(yeah)
See
if
we
care
Mal
sehen,
ob's
uns
kümmert
I
don′t
think
we′re
ever
gonna
change
(no
no
no
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
wir
uns
jemals
ändern
werden
(nein
nein
nein
nein)
But
the
promenade
sure
has
Aber
die
Promenade
hat
sich
sicher
verändert
You
can
ask
our
moms
and
dads
Du
kannst
unsere
Mütter
und
Väter
fragen
They've
stayed
the
same
Die
sind
gleich
geblieben
You
can
find
them
at
Bay
Shore
Lanes
Du
findest
sie
bei
den
Bay
Shore
Lanes
Everyone
at
SAMO
Jeden
bei
SAMO
Play
drinking
games
Trinkspiele
spielen
In
Kelly
and
Amy's
back
yard
In
Kelly
und
Amys
Hinterhof
Sweet
Sweet
Sweet
Santa
Monica
Süßes,
süßes,
süßes
Santa
Monica
Where
I
rest
my
head
Wo
ich
meinen
Kopf
hinlege
(Where
I
rest
my
head)
(Wo
ich
meinen
Kopf
hinlege)
If
I
were
anywhere
else
Wäre
ich
irgendwo
anders
I
would
rather
be
dead
Wäre
ich
lieber
tot
(I
would
rather
be
dead)
(Ich
wäre
lieber
tot)
Would
rather
be
dead
Wäre
lieber
tot
(I
would
rather
be
dead)
(Ich
wäre
lieber
tot)
Grew
up
in
the
90′s
Aufgewachsen
in
den
90ern
Thank
you
kindly
Besten
Dank
Chillin'
with
Charlie
and
Bridie
Chillen
mit
Charlie
und
Bridie
Is
where
you′ll
find
me
(yeah)
Da
wirst
du
mich
finden
(yeah)
Bay
Street
with
my
south
side
people
Bay
Street
mit
meinen
South-Side-Leuten
We
all
singing
and
sipping
it's
so
peaceful
Wir
alle
singen
und
nippen,
es
ist
so
friedlich
Sarah
and
Tam
always
harmonize
Sarah
und
Tam
harmonieren
immer
We
got
Colty
in
the
back
with
the
blood
shot
eyes
Hinten
haben
wir
Colty
mit
den
blutunterlaufenen
Augen
Bennet
with
the
hair
and
Amber
with
the
beer
and
Bennet
mit
den
Haaren
und
Amber
mit
dem
Bier
und
Everybody
cheers
cuz
we're
happy
that
we′re
here
Alle
jubeln,
weil
wir
glücklich
sind,
dass
wir
hier
sind
We′ve
grown
up
Wir
sind
erwachsen
geworden
We've
done
our
best,
yeah
Wir
haben
unser
Bestes
gegeben,
yeah
Most
of
us
Die
meisten
von
uns
Never
left,
yeah
Sind
nie
weggegangen,
yeah
We
always
come
back
Kommen
wir
immer
zurück
Tay
and
Leighanne
make
us
contagiously
laugh
Tay
und
Leighanne
bringen
uns
ansteckend
zum
Lachen
And
we
love
it
Und
wir
lieben
es
Jade
is
grilling
Jade
grillt
Léa′s
pumping
Léa
pumpt
Milch
ab,
Milk,
for
baby
O
für
Baby
O
You
know
she
chugging
Du
weißt,
es
wird
runtergekippt
Morgan
is
dancing
Morgan
tanzt
Taylor
is
loving
Taylor
liebt
On
the
puppies
so
snuggly
die
so
kuscheligen
Welpen
It's
sunny
again
in...
Es
ist
wieder
sonnig
in...
Santa
Monica
Santa
Monica
Where
I
rest
my
head
Wo
ich
meinen
Kopf
hinlege
(Where
I
rest
my
head)
(Wo
ich
meinen
Kopf
hinlege)
If
I
were
anywhere
else
Wäre
ich
irgendwo
anders
I
would
rather
be
dead
Wäre
ich
lieber
tot
(I
would
rather
be
dead)
(Ich
wäre
lieber
tot)
Would
rather
be
dead
Wäre
lieber
tot
(I
would
rather
be
dead)
(Ich
wäre
lieber
tot)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Moses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.