Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
some
time
out
of
my
day
to
find
a
second
Я
выкроил
минутку
в
своем
дне,
чтобы
найти
секунду
покоя,
It's
been
a
minute
since
I
stopped
to
take
a
breath
in
Прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
останавливался,
чтобы
вздохнуть.
I'm
watching
repeats
of
episodes
on
my
TV
Смотрю
повторы
серий
по
телевизору,
I
don't
know
how
I
made
it
this
far
in
a
series
Даже
не
знаю,
как
я
дошел
до
этого
момента
в
сериале.
If
we
changed
what
was
then
what
we
want
it
now
Если
бы
мы
могли
изменить
то,
что
было,
на
то,
чего
мы
хотим
сейчас,
I
made
my
mind
up
Я
принял
решение.
I
think
it
would
be
better
if
you
Думаю,
тебе
было
бы
лучше,
Forget
me,
forgive
me
Забыть
меня,
простить
меня.
Forget
me,
forgive
me
Забыть
меня,
простить
меня.
And
if
you
never
knew
И
если
ты
никогда
не
знала,
I
don't
blame
you,
I
don't
blame
you
Я
не
виню
тебя,
я
не
виню
тебя.
Neither
would
I
Я
бы
тоже
себя
не
винил.
And
even
though
I
would
like
to
И
хотя
мне
бы
хотелось,
I
won't
try
to
Я
не
буду
пытаться
Change
your
mind
Изменить
твое
мнение.
Finding
distractions
is
a
skill
I
find
I'm
good
at
Отвлекаться
— это
навык,
в
котором
я,
похоже,
хорош.
We
used
to
do
this
back
with
everyone
we
knew
and
Мы
делали
это
раньше
со
всеми,
кого
знали,
и
I
wonder
if
we
let
it
stick
us
in
our
place
Интересно,
если
бы
мы
позволили
этому
поставить
нас
на
место,
Would
we
be
better
off
wishing
that
we
Было
бы
нам
лучше,
если
бы
мы
желали,
If
we
changed
what
was
then
what
we
want
it
now
Если
бы
мы
могли
изменить
то,
что
было,
на
то,
чего
мы
хотим
сейчас,
I
made
my
mind
up
Я
принял
решение.
I
think
it
would
be
better
if
you
Думаю,
тебе
было
бы
лучше,
Forget
me,
forgive
me
Забыть
меня,
простить
меня.
Forget
me,
forgive
me
Забыть
меня,
простить
меня.
And
if
you
never
knew
И
если
ты
никогда
не
знала,
I
don't
blame
you,
I
don't
blame
you
Я
не
виню
тебя,
я
не
виню
тебя.
Neither
would
I
Я
бы
тоже
себя
не
винил.
And
even
though
I
would
like
to
И
хотя
мне
бы
хотелось,
I
won't
try
to
Я
не
буду
пытаться
Change
your
mind
Изменить
твое
мнение.
I
know,
you
wanna
let
the
feeling
go
Я
знаю,
ты
хочешь
отпустить
эти
чувства,
And
I
wonder
if
I
don't
А
я
вот
не
знаю,
хочу
ли
я.
I'm
on
a
broken
ship
Я
на
тонущем
корабле,
And
it's
sinking
quick
И
он
быстро
идет
ко
дну.
But
I
hope
you
Но
я
надеюсь,
что
ты
Forget
me,forgive
me
Забудешь
меня,
простишь
меня.
Forget
me,
forgive
me
Забудешь
меня,
простишь
меня.
And
if
you
never
knew
И
если
ты
никогда
не
знала,
I
don't
blame
you,
I
don't
blame
you
Я
не
виню
тебя,
я
не
виню
тебя.
Neither
would
I
Я
бы
тоже
себя
не
винил.
And
even
though
I
would
like
to
И
хотя
мне
бы
хотелось,
I
won't
try
to
Я
не
буду
пытаться
Change
your
mind
Изменить
твое
мнение.
Neither
would
I
Я
бы
тоже
себя
не
винил.
I
took
some
time
out
of
my
day
to
find
a
second
Я
выкроил
минутку
в
своем
дне,
чтобы
найти
секунду
покоя,
It's
been
a
minute
since
I
stopped
to
take
a
breath
in
Прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
останавливался,
чтобы
вздохнуть.
Neither
would
I
Я
бы
тоже
себя
не
винил.
I
took
some
time
out
of
my
day
to
find
a
second
Я
выкроил
минутку
в
своем
дне,
чтобы
найти
секунду
покоя,
It's
been
a
minute
since
I
stopped
to
take
a
breath
in
Прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
останавливался,
чтобы
вздохнуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ewan Andrew Merrett, Callum James Merrett, Devon Peter Ogilvie Cassells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.