Devridaim - Çok Uykum Var - перевод текста песни на немецкий

Çok Uykum Var - Devridaimперевод на немецкий




Çok Uykum Var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var (ey)
Ich bin sehr müde (ey)
Çok uykum var (vup)
Ich bin sehr müde (vup)
Çok uykum var (brr)
Ich bin sehr müde (brr)
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Uykusu uykumuz uykun var
Schläfrigkeit, unser Schlaf, du bist müde
Bu bizim uykumuz bak
Das ist unser Schlaf, sieh mal
Ördekler vak
Die Enten quaken
Onların da uykusu var
Sie sind auch müde
Yapalım kaçamak uykum kaç
Lass uns kurz verschwinden, mein Schlaf, verschwinde
Ayılmam lazım uykum kaç
Ich muss wach werden, mein Schlaf, verschwinde
Yarına ödev var uykum kaç
Ich habe Hausaufgaben für morgen, mein Schlaf, verschwinde
Uykum kaç yanımdan git
Mein Schlaf, geh weg von mir
Çünkü işim var çok
Weil ich viel zu tun habe
Biliyorum uykun var
Ich weiß, du bist müde, mein Schatz
Onlar uyutacaklar seni (ha)
Sie werden dich einschläfern (ha)
İstemiyorsun ayılmak
Du willst nicht aufwachen
Bağnazca yaşamak prensibin
Engstirnig zu leben ist dein Prinzip
Övünce seni havan artar
Wenn man dich lobt, steigt deine Arroganz
Gösterince ilgi havan artar
Wenn man dir Aufmerksamkeit schenkt, steigt deine Arroganz
Sen gibiler değerini gidince anlar
Solche wie du erkennen ihren Wert erst, wenn sie gehen
Anla sevgi gösterisi onlar (uyaan)
Verstehe, sie sind eine Zurschaustellung von Liebe (wach auf)
Duy (duy) beni ve (ve) ayıl
Hör (hör) mir zu und (und) wach auf
Bak (bak) bana ve (ve) ayık
Sieh (sieh) mich an und (und) sei wach
Çok uykum var (ey)
Ich bin sehr müde (ey)
Çok uykum var (vup)
Ich bin sehr müde (vup)
Çok uykum var (brrah)
Ich bin sehr müde (brrah)
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var benim
Ich bin sehr müde
Sebepsiz şeylere maruz kal
Sei grundlosen Dingen ausgesetzt
Toplumda diziler ya da istekten
In der Gesellschaft, durch Serien oder aus eigenem Wunsch
Bir uyku kadar da dozunu al
Nimm deine Dosis, wie einen Schlaf
Hep sosyal medyalar ve netten
Immer diese sozialen Medien und das Netz
Uyuma kalk formda kal
Schlaf nicht, steh auf, bleib in Form
Hadi bir çıkışsınlar tabular
Lass sie ihre Tabus ausleben
Ölüme koşar gibi
Als würden sie in den Tod rennen
Aklınla çatışsınlar onlar
Lass sie mit deinem Verstand in Konflikt geraten
Zararın bana değil sana
Der Schaden ist nicht für mich, sondern für dich
Zorlamam ama
Ich zwinge dich nicht, aber
Tavsiyemin sakıncası
Mein Rat hat keine Nachteile
Benim için yok (ey)
Für mich nicht (ey)
Senin için var mı?
Und für dich, mein Schatz?
Hey (hey) uyan ve (ve) fark et
Hey (hey) wach auf und (und) erkenne
Hep (hep) düşün ve (ve) aklet
Denk (denk) immer nach und (und) sei klug
Çok uykum var (ey)
Ich bin sehr müde (ey)
Çok uykum var (vup)
Ich bin sehr müde (vup)
Çok uykum var (brrah)
Ich bin sehr müde (brrah)
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var
Ich bin sehr müde
Çok uykum var benim
Ich bin sehr müde
Çok uykun var senin
Du bist sehr müde, mein Schatz





Авторы: Alp Alıcı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.