Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok Uykum Var
Я очень хочу спать
Çok
uykum
var
(ey)
Я
очень
хочу
спать
(эй)
Çok
uykum
var
(vup)
Я
очень
хочу
спать
(вау)
Çok
uykum
var
(brr)
Я
очень
хочу
спать
(брр)
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Uykusu
uykumuz
uykun
var
Сон
твой,
наш
сон,
твой
сон
Bu
bizim
uykumuz
bak
Это
наш
сон,
смотри
Onların
da
uykusu
var
У
них
тоже
есть
сон
Yapalım
kaçamak
uykum
kaç
Давай
сбежим
ото
сна,
мой
сон,
беги
Ayılmam
lazım
uykum
kaç
Мне
нужно
проснуться,
мой
сон,
беги
Yarına
ödev
var
uykum
kaç
Завтра
уроки,
мой
сон,
беги
Uykum
kaç
yanımdan
git
Мой
сон,
уйди
от
меня
Çünkü
işim
var
çok
Потому
что
у
меня
много
дел
Biliyorum
uykun
var
Я
знаю,
ты
хочешь
спать
Onlar
uyutacaklar
seni
(ha)
Они
уложат
тебя
спать
(ха)
İstemiyorsun
ayılmak
Ты
не
хочешь
просыпаться
Bağnazca
yaşamak
prensibin
Жить
в
невежестве
- твой
принцип
Övünce
seni
havan
artar
Когда
тебя
хвалят,
твоя
спесь
растёт
Gösterince
ilgi
havan
artar
Когда
ты
показываешь
себя,
твоя
спесь
растет
Sen
gibiler
değerini
gidince
anlar
Такие,
как
ты,
понимают
свою
ценность,
когда
её
теряют
Anla
sevgi
gösterisi
onlar
(uyaan)
Пойми,
это
просто
показуха
(проснись)
Duy
(duy)
beni
ve
(ve)
ayıl
Услышь
(услышь)
меня
и
(и)
проснись
Bak
(bak)
bana
ve
(ve)
ayık
Посмотри
(посмотри)
на
меня
и
(и)
будь
трезвой
Çok
uykum
var
(ey)
Я
очень
хочу
спать
(эй)
Çok
uykum
var
(vup)
Я
очень
хочу
спать
(вау)
Çok
uykum
var
(brrah)
Я
очень
хочу
спать
(брр)
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykum
var
benim
Я
очень
хочу
спать
Sebepsiz
şeylere
maruz
kal
Ты
подвергаешься
бессмысленным
вещам
Toplumda
diziler
ya
da
istekten
В
обществе,
в
сериалах
или
по
собственному
желанию
Bir
uyku
kadar
da
dozunu
al
Прими
свою
дозу,
как
дозу
сна
Hep
sosyal
medyalar
ve
netten
Всегда
социальные
сети
и
интернет
Uyuma
kalk
formda
kal
Проснись,
будь
в
форме
Hadi
bir
çıkışsınlar
tabular
Давай,
пусть
разрушатся
табу
Ölüme
koşar
gibi
Как
будто
бежишь
к
смерти
Aklınla
çatışsınlar
onlar
Пусть
они
спорят
с
твоим
разумом
Zararın
bana
değil
sana
Вред
не
мне,
а
тебе
Zorlamam
ama
Я
не
заставляю,
но
Tavsiyemin
sakıncası
Мой
совет
Benim
için
yok
(ey)
Для
меня
не
имеет
значения
(эй)
Senin
için
var
mı?
А
для
тебя?
Hey
(hey)
uyan
ve
(ve)
fark
et
Эй
(эй)
проснись
и
(и)
заметь
Hep
(hep)
düşün
ve
(ve)
aklet
Всегда
(всегда)
думай
и
(и)
размышляй
Çok
uykum
var
(ey)
Я
очень
хочу
спать
(эй)
Çok
uykum
var
(vup)
Я
очень
хочу
спать
(вау)
Çok
uykum
var
(brrah)
Я
очень
хочу
спать
(брр)
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykum
var
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykum
var
benim
Я
очень
хочу
спать
Çok
uykun
var
senin
Ты
очень
хочешь
спать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alp Alıcı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.