Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İpleri
yine
Wieder
in
die
Hand
İşler
biraz
kızıştı
Die
Dinge
sind
etwas
eskaliert
Hem
de
ibneliğe
Und
zwar
auf
hinterhältige
Art
Her
gidip
gelene
Jedem,
der
kommt
und
geht
Benim
işten
söz
etme
Erzähl
nicht
von
meiner
Arbeit
Çöreklenip
yapışıcak
Sie
werden
sich
darauf
stürzen
Gene
emeğime
Und
wieder
an
meiner
Mühe
kleben
Uzak
tutarım
kendimden
bile
Ich
halte
mich
sogar
von
mir
selbst
fern
Tehlikeler
beni
sevse
de
Auch
wenn
die
Gefahren
mich
lieben
Bile
bile
onları
ben
bile
sevsem
de
Obwohl
ich
sie
wider
besseren
Wissens
liebe
Bunlar
parazitten
öte
Sie
sind
mehr
als
nur
Parasiten
Tuzak
kurarım
ben
kendime
Ich
stelle
mir
selbst
eine
Falle
Kurtulmak
beni
sevse
de
Auch
wenn
die
Erlösung
mich
liebt
Yine
yine
onları
ben
gişe
etsem
de
Auch
wenn
ich
sie
immer
wieder
verkaufe
Onlar
terbiyemden
Sie
sind
jenseits
Öte
git
evlat
Meiner
Erziehung,
geh
weg,
mein
Kind
İlgi
çek-me
Zieh
keine
Aufmerksamkeit
auf
dich
Beni
sez-me
Spür
mich
nicht
Halim
hatrım
senin
neyine?
Was
geht
dich
mein
Befinden
an?
Cevap
bende:
Menfaatin
gelir
önce!
Die
Antwort
liegt
bei
mir:
Dein
Vorteil
kommt
zuerst!
Yada
anca
sohbet
et'çek
Oder
du
willst
nur
plaudern
Umursuyor
gibi
görünücek
Wirst
so
tun,
als
ob
es
dich
interessiert
Makine
gibisin
ama
Du
bist
wie
eine
Maschine,
aber
Makine
değilsin
aga
Du
bist
keine
Maschine,
Mädchen
Kasılsın
kasada
para
Lass
das
Geld
in
der
Kasse
klingeln
Katıcam
tozu
dumana
Ich
werde
Staub
aufwirbeln
Kısıtlı
kasada
para
Das
Geld
in
der
Kasse
ist
knapp
Kasayım
kasama
para
Ich
muss
Geld
in
meine
Kasse
bringen
Sözleri
yazana
kadar
Bis
ich
die
Worte
schreibe
Düşündüp
anlamı
katar
Denke
ich
nach
und
füge
Bedeutung
hinzu
Geri
gelmez
yeniden
Es
kommt
nicht
wieder
Emeğimi
geri
ver
Gib
mir
meine
Mühe
zurück
Altı
üstü
birkaç
şeyden
Bei
ein
paar
Kleinigkeiten
Edeceğin
kâra
gel
Komm
schon,
sieh
dir
deinen
Gewinn
an
İşte
senin
işleten
Das
ist
es,
was
dich
antreibt
Yine
senin
gibiler
Wieder
sind
es
Leute
wie
du
Yakındığın
dertler
ise
Die
Probleme,
über
die
du
dich
beschwerst
Hepsi
senden
çıkma
len
Kommen
alle
von
dir,
Mädchen
Yalana
alış
pek
Gewöhne
dich
an
Lügen
Benim
önüm
yanım
back'im
gene
savunmada
Vorne,
seitlich,
hinten
bin
ich
in
Verteidigung
Ve
de
saldırının
hakkından
da
gelecek
bak
Und
ich
werde
auch
den
Angriff
meistern
Burada
bahsettiğim
kural
gibi
söz
Was
ich
hier
meine,
ist
wie
eine
Regel
Atıyoz
fark
ve
değil
parkta
Wir
machen
Unterschiede,
und
nicht
im
Park
Hemen
işi
çöz
(Ama)
Löse
das
Problem
sofort
(Aber)
Ama
yine
mızmızlanıp
ağarıyo
başı
Aber
wieder
jammerst
du
und
dein
Kopf
schmerzt
Yine
yandı
benim
onun
başı
Wieder
habe
ich
deinen
Kopf
verbrannt
Şimdi
düşün
bi'
de
kaşı
başı
Jetzt
denk
nach
und
kratz
dir
den
Kopf
Bebek
oldu
yaşım
oon
sekiz
Ich
bin
wieder
achtzehn,
wie
ein
Baby
Vadem
doldu
sanki
yine
ook
gibi
Meine
Zeit
ist
um,
wie
Scheiße
Konuş
ama
sonuç
ise
book
gibi
Rede,
aber
das
Ergebnis
ist
wie
Mist
(Ah
bok
gibi)
(Ah,
wie
Mist)
İplemeyen
çocuk
ise
çok
geri
Das
Kind,
dem
alles
egal
ist,
ist
weit
zurück
(Ah
çok
geri)
di'
mi,
di'
mi?
(Ah,
weit
zurück)
nicht
wahr,
nicht
wahr?
İyice
aşağı
sendeleyen
Meine
Erwartungen
sinken
immer
tiefer
Beklentim
benim
keyfe
keder
Sie
sind
nach
Lust
und
Laune
Zaten
fazlası
beklenemez
Mehr
kann
man
sowieso
nicht
erwarten
Sana
daha
da
fazlası
yüklenemez
Dir
kann
man
nicht
mehr
aufladen
Makine
gibisin
ama
Du
bist
wie
eine
Maschine,
aber
Makine
değilsin
aga
Du
bist
keine
Maschine,
Mädchen
Kasılsın
kasada
para
Lass
das
Geld
in
der
Kasse
klingeln
Katıcam
tozu
dumana
Ich
werde
Staub
aufwirbeln
Kısıtlı
kasada
para
Das
Geld
in
der
Kasse
ist
knapp
Kasayım
kasama
para
Ich
muss
Geld
in
meine
Kasse
bringen
Sözleri
yazana
kadar
Bis
ich
die
Worte
schreibe
Düşündüp
anlamı
katar
Denke
ich
nach
und
füge
Bedeutung
hinzu
Geri
gelmez
yeniden
Es
kommt
nicht
wieder
Emeğimi
geri
ver
Gib
mir
meine
Mühe
zurück
Altı
üstü
birkaç
şeyden
Bei
ein
paar
Kleinigkeiten
Edeceğin
kâra
gel
Komm
schon,
sieh
dir
deinen
Gewinn
an
İşte
senin
işleten
Das
ist
es,
was
dich
antreibt
Yine
senin
gibiler
Wieder
sind
es
Leute
wie
du
Yakındığın
dertler
ise
Die
Probleme,
über
die
du
dich
beschwerst
Hepsi
senden
çıkma
len
Kommen
alle
von
dir,
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alp Alıcı
Альбом
İpler
дата релиза
09-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.