Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
live
the
life
I
deserve
(oh)
Ich
lebe
das
Leben,
das
ich
verdiene
(oh)
Fuck
a
vacay,
I
feel
better
at
work
Scheiß
auf
Urlaub,
ich
fühl
mich
besser
bei
der
Arbeit
(Straight
up,
blessed)
(Einfach
gesagt,
gesegnet)
I
was
in
a
Ristafallet
Ich
war
in
'nem
Ristafallet
Catching
buzz
Tratschen
fangen
And
now
I
think
I′m
never
leaving
Und
jetzt
glaub'
ich,
ich
geh
nie
wieder
Finally
got
myself
a
motherfucking
spot
Hab
endlich
'nen
verdammten
Platz
für
mich
It's
only
for
my
team,
I′m
leaning
Nur
für
mein
Team,
lehn'
mich
zurück
We
win
it,
we
win
it
Wir
gewinnen
es,
wir
gewinnen
es
Tell
all
these
niggas
that
I'm
representing
Sag
all
diesen
Jungs,
ich
repräsentiere
hier
This
ain't
nun
yet
′cause
Das
ist
noch
nichts,
denn
It′s
really
our
time
Es
ist
wirklich
unsere
Zeit
Taking
what's
mine
Nehm'
was
mir
gehört
I′ve
been
waiting
online
Ich
hab
in
der
Warteschlange
gestanden
It
is
I
ain't
giving
them
out
of
the
shit
Geb
nix
von
dem
Scheiß
an
sie
ab
Eating
lunch
and
never
wasting
Ess'
zu
Mittag,
nie
Zeit
verschwendend
I
said
I′ve
been
waiting
Ich
sagte,
ich
habe
gewartet
Fuck
a
vacation
I'd
rather
be
working
Scheiß
auf
Urlaub,
arbeiten
ist
besser
Paradise
is
dead
when
I′m
under
the
surface
Paradies
ist
tot,
wenn
ich
drunter
bin
I'm
blessed
Ich
bin
gesegnet
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
'ne
gute
Zeit
Not
a
long
time
Keine
lange
Zeit
I
haven′t
had
a
good
time
Hatte
lange
keine
gute
Zeit
In
a
long
time
Seit
langer
Zeit
Wayy
up,
I
feel
blessed
Weit
oben,
ich
fühl'
mich
gesegnet
I′m
wayyy
up,
I
feel
blessed
Ich
bin
weit
oben,
ich
fühl'
mich
gesegnet
Why
are
niggas
always
wishing
the
best
Warum
wünschen
Kerle
immer
das
Beste
When
we
know
deep
down
that
they
not
wishing
success
Wenn
wir
doch
wissen,
sie
wollen
keinen
Erfolg
I
mean
lowkey
you
hating
Ich
mein'
heimlich
hassend
You
learning
from
me
Lernst
von
mir
You
watching
my
team
Beobachtest
mein
Team
And
you
did
it
for
free
Und
tust
es
umsonst
I
mean
you're
watching
every
move
Du
beobachtest
jede
Bewegung
Like
a
bored
ass
senior
Wie'n
gelangweilter
alter
Sack
Looking
for
your
girl
like
Suchst
dein
Mädchen
wie
"Hey,
have
you
seen
her?"
"Hey,
hast
du
sie
gesehen?"
Probably
with
a
young
guy
Wahrscheinlich
bei
'nem
jungen
Kerl
Picking
up
a
Taj
Steigt
in
'nen
Taj
ein
If
you′re
lucky
that
she
is
not
in
the
Minaj
Glück
gehabt,
wenn
sie
nicht
im
Minaj
ist
I
done
came
up
on
some
other
shit
Ich
kam
auf
ganz
anderes
Zeug
hoch
You
seen
the
team,
it's
seems
like
a
mothership
Sahst
das
Team,
es
ist
wie
'n
Mutterschiff
By
the
way
until
you
are
fully
grown
and
neat
and
not
sucking
on
your
mother′s
tit
Nebenbei,
bis
du
völlig
erwachsen
bist
und
dich
nicht
mehr
von
Mama
ernährst
Disrespect
is
not
my
objective
Respektlosigkeit
nicht
mein
Ziel
But
I
gotta
say
it
hoping
that
it
sticks
Doch
ich
muss
es
sagen,
in
der
Hoffnung
es
prägt
sich
ein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
A
better
father
for
these
hating
niggas
that
be
talking
'bout
us
Ein
besserer
Vater
sein
für
die
hassenden
Typen,
die
über
uns
labern
Man
I′m
blessed
Mann,
ich
bin
gesegnet
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
'ne
gute
Zeit
Not
a
long
time
Keine
lange
Zeit
I
haven't
had
a
good
time
Hatte
lange
keine
gute
Zeit
In
a
long
time
Seit
langer
Zeit
Wayy
up,
I
feel
blessed
Weit
oben,
ich
fühl'
mich
gesegnet
I′m
wayyy
up,
I
feel
blessed
Ich
bin
weit
oben,
ich
fühl'
mich
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Anderson, Allen Ritter, Anderson Hernandez, Aubrey Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.