Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋をして
終わりを告げ
In
love,
we
say
goodbye
誓うことは:
これが最後のheartbreak
And
I
swear:
This
will
be
my
last
heartbreak
桜さえ風の中で揺れて
Even
the
cherry
blossoms
sway
in
the
wind,
やがて花を咲かすよ
And
eventually
bloom.
振り出した夏の雨が
The
summer
rain
began
to
fall,
涙の横を通った
すーっと
And
tears
flowed
down
my
face.
思い出とダブる映像
Memories
and
images
overlapped,
秋のドラマ再放送
Like
an
autumn
drama
rerun.
どうして同じようなパンチ
Why
do
I
keep
getting
hit
with
the
same
punches,
何度もくらっちゃうんだ
Over
and
over
again?
それでもまた戦うんだろう
But
I'll
keep
fighting,
I
guess,
それが命の不思議
Because
that's
the
miracle
of
life.
恋をして
終わりを告げ
In
love,
we
say
goodbye
願うことは:
これが最後のheartbreak
And
I
wish:
This
will
be
my
last
heartbreak
桜さえ風の中で揺れて
Even
the
cherry
blossoms
sway
in
the
wind,
やがて花を咲かすよ
And
eventually
bloom.
繰り返す季節の中で
Seasons
come
and
go,
くつが擦り減ってく
And
my
shoes
wear
down.
もっと肩の力抜いて
I
need
to
relax,
過去はどこかにしまっておけ
And
let
go
of
the
past.
ここからそう遠くないだろう
The
future
is
not
so
far
away,
観たこともない景色
And
there
are
scenes
I've
never
seen.
止まらない胸の痛み超えて
I'll
overcome
this
pain
in
my
chest
もっと君に近づきたいよ
And
get
closer
to
you.
一周りしては戻り
I'll
go
around
and
around,
青い空をずっと手探り
And
search
for
the
blue
sky.
恋をして
終わりを告げ
In
love,
we
say
goodbye
誓うことは:
これが最初のgood
day
And
I
swear:
This
will
be
my
first
good
day
桜さえ風の中で揺れて
Even
the
cherry
blossoms
sway
in
the
wind,
そっと君に手を伸ばすよ
And
I
gently
reach
out
to
you.
好きで好きでどうしょうもない
You're
so
precious
to
me
それとこれとは関係無い
Even
if
it's
none
of
my
business.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hikaru Utada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.