Текст и перевод песни Dewald Wasserfall - Vergeet Wat Jy Weet Van Liefde
Toe
ek
jou
daar
sien.
Когда
я
увидел
тебя
там.
Was
dit
klaar
verby.
Все
было
кончено.
Dit
was
net
een
kyk.
Это
был
просто
взгляд.
En
dit
was
klaar
met
my.
И
это
было
сделано
со
мной.
Maar
jy
wou
net
niks
weet
...
Но
ты
просто
не
хотел
ничего
знать...
Jy
sê
dit
maak
te
seer.
Ты
говоришь,
что
это
больно.
En
jy's
nie
lief
vir
liefde
nie.
И
ты
не
любишь
любовь.
Maar
ek
het
klaar
besluit.
Но
я
принял
решение.
Vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
Vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Ek
en
jy
gaan
net
eenkeer
lewe.
Мы
с
тобой
будем
жить
только
один
раз.
Dis
dalk
die
laaste
kans
wat
ons
kry.
Возможно,
это
наш
последний
шанс.
Want
ek
wil
jou
hê.
Потому
что
я
хочу
тебя.
En
ek
weet
jy
sê.
И
я
знаю,
что
ты
скажешь.
Die
liefde
is
nie
vir
jou
bedoel.
Любовь
предназначена
не
для
тебя.
So
vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
En
vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Ek
gaan
jou
hart
moet
wen.
Мне
придется
завоевать
твое
сердце.
Al
kos
dit
myne
ook.
Даже
если
это
будет
стоить
и
мне
тоже.
Al
is
jy
net
so
bang.
Даже
если
ты
так
напуган.
Ek
weet
jy
voel
dit
ook.
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
En
ek
wil
by
jou
weet
...
И
я
хочу
знать
о
тебе
все...
Of
jy
my
ook
wil
hê
...
Или
ты
тоже
хочешь
меня...
Jy
weet
nie
wat
bring
môre
nie.
Ты
не
знаешь,
что
принесет
завтрашний
день.
Maar
ek
sal
jou
daar
kry.
Но
я
доставлю
тебя
туда.
Vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
Vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Ek
en
jy
gaan
net
eenkeer
lewe.
Мы
с
тобой
будем
жить
только
один
раз.
Dis
dalk
die
laaste
kans
wat
ons
kry.
Возможно,
это
наш
последний
шанс.
Want
ek
wil
jou
hê.
Потому
что
я
хочу
тебя.
En
ek
weet
jy
sê.
И
я
знаю,
что
ты
скажешь.
Die
liefde
is
nie
vir
jou
bedoel.
Любовь
предназначена
не
для
тебя.
So
vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
En
vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Ek
wens
ek
kon
terug
gaan
in
tyd.
Жаль,
что
я
не
могу
вернуться
в
прошлое.
En
die
een
wat
jou
seergemaak
het.
И
тот,
кто
причинил
тебе
боль.
Net
so
seer
maak.
Просто
так
больно.
Voor
hy
jou
hart
kon
breek.
Прежде
чем
он
смог
разбить
тебе
сердце.
En
dit
in
'n
duisend
stukke
hier
laat
lê.
И
пусть
оно
лежит
здесь,
разбитое
на
тысячу
кусочков.
Vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
Vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Ek
en
jy
gaan
net
eenkeer
lewe.
Мы
с
тобой
будем
жить
только
один
раз.
Dis
dalk
die
laaste
kans
wat
ons
kry.
Возможно,
это
наш
последний
шанс.
Vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
Vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Ek
en
jy
gaan
net
eenkeer
lewe.
Мы
с
тобой
будем
жить
только
один
раз.
Dis
dalk
die
laaste
kans
wat
ons
kry.
Возможно,
это
наш
последний
шанс.
Want
ek
wil
jou
hê.
Потому
что
я
хочу
тебя.
En
ek
weet
jy
sê.
И
я
знаю,
что
ты
скажешь.
Die
liefde
is
nie
vir
jou
bedoel.
Любовь
предназначена
не
для
тебя.
So
vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
En
vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
So
vergeet
wat
jy
weet
van
liefde.
Забудь
все,
что
ты
знаешь
о
любви.
En
vergeet
wat
jy
dink
van
my.
Забудь,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.