Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saat Saat Indah
Schöne Momente
Sepi
sendiri
di
kota
ini
Einsam
und
allein
in
dieser
Stadt
Meniti
hari
merajut
sepi
Lebe
ich
die
Tage,
webe
Einsamkeit
Ku
terkenang
masa
lalu
saat-saat
indah
Ich
erinnere
mich
an
die
Vergangenheit,
an
schöne
Momente
Masa
manis
tak
akan
terlupa
Süße
Zeiten,
die
unvergessen
bleiben
Ku
berbaring
di
dadamu
Ich
lag
an
deiner
Brust
Di
danau
biru
asa
menari
Am
blauen
See
tanzte
die
Hoffnung
Ketika
mendung
hujan
pun
turun
Als
Wolken
aufzogen,
fiel
auch
Regen
Di
ujung
jalan
itu
kau
dan
diriku
Am
Ende
jener
Straße,
du
und
ich
Diantara
rindang
daun
beringin
Zwischen
den
schattigen
Blättern
des
Banyanbaums
Tercipta
kenangan
yang
indah
Wurden
schöne
Erinnerungen
geschaffen
Mengapa
begini,
jadinya
cinta
kasih
kita
Warum
ist
es
so
gekommen,
mit
unserer
Liebe
Mengapa
bertemu,
tak
untuk
bersatu
Warum
trafen
wir
uns,
wenn
nicht,
um
vereint
zu
sein
Mungkinkah
ini
nasibku
Ist
das
vielleicht
mein
Schicksal
Mengapa
begini,
jadinya
kisah
kasih
kita
Warum
ist
es
so
gekommen,
mit
unserer
Liebesgeschichte
Oh
andaikan
cinta,
tak
pernah
tercipta
Oh,
wäre
die
Liebe
doch
nie
entstanden
Mungkin
disini
aku
tersenyum
Vielleicht
würde
ich
hier
lächeln
Bila
kau
ingin
menitip
salam
Wenn
du
mir
Grüße
senden
möchtest
Kirimkan
lewat
angin
malam
Schick
sie
mit
dem
Nachtwind
Terlenalah
diriku
yang
disini
So
werde
ich
hier
in
Träumen
versinken
Ku
kan
selalu
mengenang
dirimu
Ich
werde
mich
immer
an
dich
erinnern
Di
setiap
detak
jantungku
Bei
jedem
Schlag
meines
Herzens
Mengapa
begini,
jadinya
cinta
kasih
kita
Warum
ist
es
so
gekommen,
mit
unserer
Liebe
Mengapa
bertemu,
tak
untuk
bersatu
Warum
trafen
wir
uns,
wenn
nicht,
um
vereint
zu
sein
Mungkinkah
ini
nasibku
Ist
das
vielleicht
mein
Schicksal
Mengapa
begini,
jadinya
kisah
kasih
kita
Warum
ist
es
so
gekommen,
mit
unserer
Liebesgeschichte
Oh
andaikan
cinta,
tak
pernah
tercipta
Oh,
wäre
die
Liebe
doch
nie
entstanden
Mungkin
disini
aku
tersenyum
Vielleicht
würde
ich
hier
lächeln
Bila
kau
ingin
menitip
salam
Wenn
du
mir
Grüße
senden
möchtest
Kirimkan
lewat
angin
malam
Schick
sie
mit
dem
Nachtwind
Terlenalah
diriku
yang
disini
So
werde
ich
hier
in
Träumen
versinken
Ku
kan
selalu
mengenang
dirimu
Ich
werde
mich
immer
an
dich
erinnern
Di
setiap
detak
jantungku
Bei
jedem
Schlag
meines
Herzens
Di
setiap
detak
jantungku
Bei
jedem
Schlag
meines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Kyoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.