Текст и перевод песни Dexter - Eu Sô Função
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sô
função,
pra
quem
não
tá
ligado
me
apresento
I'm
a
função,
for
those
who
don't
know,
let
me
introduce
myself
E
as
ruas
represento
Representing
the
streets
Dá
licença
aqui
pra
eu
chegar
nesse
balanço
Excuse
me,
let
me
get
in
on
this
groove
É
quente
negrão
a
idéia
que
eu
te
lanço
It's
hot,
black
man,
the
idea
I
throw
at
you
Estilo
original
de
bombeta
branca
e
vinho
Original
style
with
white
bucket
hat
and
wine
Vai,
só
não
vai
pra
grupo
com
neguinho
Go,
just
don't
go
to
groups
with
those
guys
Ando
gingando
cuns
braços
pra
trás
I
walk
swaying
with
my
arms
behind
my
back
Só
falo
na
gíria
e
pros
bico
é
demais
I
only
speak
in
slang
and
it's
too
much
for
the
cops
Sô
forgado
afronto
os
gambé,
sô
polêmico
I'm
forced,
I
confront
the
cops,
I'm
polemic
Na
favela
o
meu
diploma
acadêmico
In
the
favela,
my
academic
diploma
De
tênis
all
star,
de
cabelo
black
With
All
Star
sneakers,
with
black
hair
Meu
beck,
a
caixa
e
o
bumbo
e
o
clap
My
weed,
the
box,
the
bass
drum
and
the
clap
Cresci
ali
envolvidão
qua
função
I
grew
up
there
involved
with
the
função
Na
sola
do
pé
bate
o
meu
coração
My
heart
beats
on
the
sole
of
my
foot
Esse
som
é
do
bom,
dá
uns
dois
e
viaja
This
sound
is
good,
take
a
couple
and
travel
Nós
somos
negros
nao
importa
o
que
haja
We
are
black,
no
matter
what
happens
O
ritmo
é
nosso
trazido
de
lá
The
rhythm
is
ours,
brought
from
there
Das
ruas
de
terra
sem
luzes
e
pá
From
the
dirt
roads
without
lights
and
shovels
O
fascínio
não
morre
ele
só
começô
The
fascination
doesn't
die,
it
just
began
Das
festa
de
preto
que
os
boy
não
colô
From
the
black
parties
that
the
boys
didn't
attend
Sô
o
que
sô
vivo
aquilo
que
falo
I
am
what
I
am,
I
live
what
I
say
Meu
rap
é
do
gueto
e
não
é
pros
embalo
My
rap
is
from
the
ghetto
and
it's
not
for
the
lullabies
Vagabundo,
se
for
pra
somar
chega
aí
Vagabond,
if
it's
to
add
up,
come
here
Paguei
pra
entrar
e
nunca
mais
vou
sair
I
paid
to
get
in
and
I'll
never
leave
Então
vem
que
vem,
dinheiro
eu
quero
So
come
on,
come
on,
I
want
money
Uma
linda
mulher
e
um
belo
castelo
A
beautiful
woman
and
a
beautiful
castle
Eu
sô
raiz
mais
cadê
você
I'm
rooted
but
where
are
you
A
função
e
o
funk
jamais
vão
morrer...
The
função
and
funk
will
never
die...
Muito
amor,
muito
amor,
pelo
som
pela
cor
Much
love,
much
love,
for
the
sound,
for
the
color
A
herança
ta
no
sangue
louvado
seja
meu
senhor
The
heritage
is
in
the
blood,
praise
be
to
my
Lord
Que
me
quis
descendente
de
raiz
Who
wanted
me
to
be
a
descendant
of
the
roots
Preto
função
sou
sim,
sou
feliz
Black
função,
yes
I
am,
I'm
happy
Favelado
legítimo
escravo
do
rítmo
Legitimate
favelado,
slave
to
the
rhythm
Dos
becos
e
vielas
eu
sô
amigo
íntimo
Of
the
alleys
and
slums,
I'm
a
close
friend
Dexter
o
filho
da
música
negra
Dexter,
the
son
of
black
music
Exilado
sim,
preso
não
com
certeza
Exiled
yes,
imprisoned
no,
for
sure
O
rap
me
ensinou
a
ser
quem
eu
sô
Rap
taught
me
to
be
who
I
am
E
honra
minha
raça
pelo
preço
que
for
And
honor
my
race
for
whatever
price
Dos
vida
loka
da
história
eu
sô
um
a
mais
Of
the
crazy
lives
in
history,
I'm
one
more
Que
te
faz
ver
a
paz
como
sôro
eficaz
That
makes
you
see
peace
as
an
effective
serum
No
gueto
jaz,
o
inofensivo
morreu
In
the
ghetto
lies,
the
harmless
died
Pela
magia
do
funk
renasceu
o
plebeu
By
the
magic
of
funk,
the
plebeian
was
reborn
Aí
fudeu,
o
monstro
cresceu
se
criô
ô
Damn,
the
monster
grew
up,
oh
Agora
já
era
é
lamentável
doutor
Now
it's
over,
it's
regrettable,
doctor
A
guerra
já
não
é
tão
mais
fria
assim
The
war
is
not
so
cold
anymore
Sô
pelos
função
e
a
função
é
por
mim
I'm
for
the
função
and
the
função
is
for
me
Até
o
fim,
"plim",
nossa
luz
contagia
Until
the
end,
"plim",
our
light
is
contagious
Assim
como
o
sol,
que
clareia
o
dia
Just
like
the
sun,
that
brightens
the
day
E
aquece
o
pivete
que
dorme
na
rua
And
warms
the
kid
who
sleeps
on
the
street
Que
passou
a
madrugada
em
claro
a
luz
da
lua
Who
spent
the
night
awake
in
the
moonlight
Se
situa
que
o
que
ofereço
é
muito
bom
Get
yourself
together,
what
I
offer
is
very
good
Força
e
poder
dom
através
do
som
Strength
and
power,
a
gift
through
sound
Negô,
vem
com
nóis
mais
vem
de
coração
Black
man,
come
with
us,
but
come
from
the
heart
Por
paixão,
por
amor
não
pela
emoção
firmão
For
passion,
for
love,
not
for
emotion,
firm
Pra
ser
função
tem
que
ser
original
To
be
a
função,
you
have
to
be
original
Apresentando
e
tal
mais
um
irmão
leal
Introducing
and
such,
one
more
loyal
brother
[Mano
Brown]
[Mano
Brown]
Ser
vida
loka
aqui
está
então
pode
saber
To
be
a
vida
loka
here
is,
so
you
can
know
Deixa
as
dama
aproximar
jão
opa
tamo
aê
Let
the
ladies
come
closer,
jão
opa,
we're
here
Na
arena
mil
juras
de
amor
ao
criador
que
nos
guia
In
the
arena,
a
thousand
vows
of
love
to
the
creator
who
guides
us
Antes
de
nada
mais
para
nóis
muito
bom
dia
First
of
all,
but
for
us,
very
good
morning
Salve!
só
chegar
meu
irmão
lêlê
Greetings!
Just
come,
my
brother
lêlê
Por
que
não
monstro?
viva
negro
Dexter
Why
not,
monster?
Long
live
black
Dexter
De
vinte
em
vinte
eu
paguei
duzentas
flexão
From
twenty
to
twenty
I
paid
two
hundred
push-ups
Calçando
jeito
de
burlar
a
lei
e
a
minha
depressão
Wearing
a
way
to
circumvent
the
law
and
my
depression
Menino
bom
mas,
pobre,
feio,
fraco,
infeliz,
só
Good
boy,
but
poor,
ugly,
weak,
unhappy,
alone
Se
sentindo
o
pior
vários
monstro
ao
meu
redor
Feeling
the
worst,
several
monsters
around
me
Com
tambor
de
gás
fiz
mais
cinqueta
em
jejum
With
a
gas
drum,
I
did
fifty
more
on
an
empty
stomach
Ódio
do
mundo
eu
via
em
tudo,
filme
do
platoon
Hatred
of
the
world
I
saw
in
everything,
Platoon
movie
No
café
o
açúcar
com
limão
no
abacate
In
coffee,
sugar
with
lemon,
in
avocado
Puta
eu
olhei
a
blusa
suja
de
colgate
Damn,
I
looked
at
the
Colgate-stained
blouse
Se
ser
preto
é
assim
ir
pra
escola
pra
quê?
If
being
black
is
like
this,
why
go
to
school?
Se
o
meu
instinto
é
ruim
e
eu
não
consigo
aprender
If
my
instinct
is
bad
and
I
can't
learn
Esfregando
calças
velhas
fiz
a
lista
do
tanque
Scrubbing
old
pants,
I
made
the
tank
list
Era
um
barraco
sim,
mas
meu
castelo
era
funk
It
was
a
shack
yes,
but
my
castle
was
funk
Folha
seca
num
vendaval,
um
inútil
Dry
leaf
in
a
gale,
useless
É
morrer
aos
pouco
eu
me
senti
assim,
tio
It's
to
die
little
by
little,
that's
how
I
felt,
uncle
Eis
que
um
belo
dia
alguém
mostrou
pra
mim
Behold,
one
fine
day
someone
showed
me
Uma
reunião
tribal,
James
Brown
e
All
Green,
uau
"sex
A
tribal
gathering,
James
Brown
and
Al
Green,
wow
"Sex
O
orgulho
brotou,
poder
para
o
povo
preto,
que
estale
os
tambor
Pride
sprouted,
power
to
the
black
people,
let
the
drums
beat
Veio
as
camisas
de
ciclistas,
calça
lee,
fivelão
Came
the
cyclist
shirts,
Lee
pants,
big
buckle
Tênis
farol
white
uou
uou
uou
ladrão
White
headlight
sneakers
wow
wow
wow
thief
Às
seis
mil
ano
até
pra
plantar
Six
thousand
years
even
to
plant
Os
pretos
dança
todo
mundo
igual
sem
errar
Black
people
dance,
everyone
the
same,
without
mistakes
Agradencendo
aos
céus
pelas
chuvas
que
cai
Thanking
the
heavens
for
the
rains
that
fall
Santo
deus
me
fez
funk,
obrigado
meu
pai
Holy
God
made
me
funk,
thank
you
father
Nem
por
isso
eu
num...
vou
jogar
filé
mignon
pras
piranha
Not
because
of
that
I
won't...
throw
filet
mignon
to
the
piranhas
O
pierrô
contra
os
play
boy
fuma
maconha
The
pierrô
against
the
playboys
smokes
marijuana
Não
vejo
nada,
não
vejo
fita
dominada
I
see
nothing,
I
see
no
dominated
tape
Eu
vejo
os
pretos
sempre
triste
nos
canto
do
mundão
I
see
black
people
always
sad
in
the
corners
of
the
world
Então
morô
jão,
um
dois
um
dois
drão
So
morô
jão,
one
two
one
two
drão
Aham
aham,
alma,
mente
sã,
corpo
são
Aham
aham,
soul,
healthy
mind,
healthy
body
Dexter
tem
que
está,
com
fé
no
senhor
Dexter
has
to
be
there,
with
faith
in
the
Lord
Tem
que
orar,
tem
que
brigar,
tem
que
lutar
negro
You
have
to
pray,
you
have
to
fight,
you
have
to
fight,
black
man
Ah
meu
bom
juiz
abra
seu
coração
Ah,
my
good
judge,
open
your
heart
Se
ouvir
o
que
esse
rap
diz
ia
sentir
o
perdão
If
you
hear
what
this
rap
says,
you
would
feel
forgiveness
Meu
argumento
é
pobre,
mas
a
missão
nobre
My
argument
is
poor,
but
the
mission
noble
Mestrão
irá
saber
reconhecer
o
homem
bão
Master
will
know
how
to
recognize
the
good
man
Deixo
aqui
desde
já,
promessa
de
voltar
I
leave
here
now,
a
promise
to
return
É
só
querer,é
só
chamar
que
eu
estarei
lá
Just
want,
just
call
and
I'll
be
there
Eis
o
doce
veneno
vivendo
e
vivão
Behold
the
sweet
poison,
living
and
alive
Um
dia
por
vez,
sem
pressa,
fui
nessa
negrão
One
day
at
a
time,
no
rush,
I
went
in
this
black
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.