Dexter - Me Faça Forte - перевод текста песни на русский

Me Faça Forte - Dexterперевод на русский




Me Faça Forte
Сделай меня сильным
Senhor me faça forte pra poder continuar
Господи, сделай меня сильным, чтобы я мог продолжать,
A luta é minha vida não me deixe fraquejar
Борьба моя жизнь, не дай мне ослабеть.
Me guie onde eu for, me livre do perigo
Веди меня, куда бы я ни шел, защити меня от опасности,
Do meu caminho afaste o inimigo
Удали врага с моего пути.
Vejo vários por querendo minha derrota
Вижу многих вокруг, желающих моего поражения,
Serpentes venenosas na maldade em minha bota
Ядовитые змеи, злоба в моем сапоге.
Sem terror eu sou protegido por Deus
Без страха, я защищен Богом,
Se ele é por mim quem será contra os seus
Если он за меня, кто будет против?
Deus me faça forte a todo instante
Боже, сделай меня сильным в каждый момент,
Pra que eu possa ir mais adiante
Чтобы я мог идти дальше.
Quero ser rocha para suportar a dor
Хочу быть скалой, чтобы выдержать боль,
E assim como Ghandi difundir o amor
И, как Ганди, распространять любовь.
Quero poder vencer o que é difícil
Хочу побеждать в том, что трудно,
E nem ser um escravo do vício
И не быть рабом порока.
Nunca mais me aliar ao desespero
Никогда больше не поддамся отчаянию,
Me faça em verdade até a morte um guerreiro
Сделай меня истинным воином до самой смерти.
Me equilíbrio na dificuldade
Дай мне равновесие в трудную минуту,
Me ânimo na adversidade
Дай мне мужество в невзгодах.
Que eu seja cabuloso para ignorar o ódio
Пусть я буду крутым, чтобы игнорировать ненависть,
Humilde no limite pra subir até o pódio
Смиренным в меру, чтобы подняться на пьедестал.
Chuva de benção no dia da vitória
Ливень благословений в день победы,
Me faça forte no reverse e na glória
Сделай меня сильным и в поражении, и в славе.
[Tina]
[Тина]
Ei minha luz vem do céu, meu Deus é bom
Эй, мой свет идет с небес, мой Бог добр,
Justiça, olho por olho não vira não
Справедливость, око за око это не выход.
Peço de Deus que espere a solução
Прошу у Бога дождаться решения,
Seja convicto em sua oração
Будь убежденным в своей молитве.
(Irmão) pare de andar na contramão
(Брат) перестань идти против течения,
(Da vida) pra tudo tem uma solução
(Жизни) для всего есть решение,
(Saída)na essência, na palavra relar
(Выход) в сути, в слове тереться,
Do que senti a não se explica mas cura
То, что я чувствовала, вера не объясняет, но исцеляет.
Porque vi a base que sem tudo isso é em vão
Потому что я видела основу, что без всего этого напрасно,
(Então) sem Deus não existe salvação
(Так что) без Бога нет спасения.
[Dexter]
[Dexter]
Tina é isso mesmo
Тина, это точно.
Deus é maior e supremo
Бог величайший и верховный.
Estamos juntos guerreira
Мы вместе, воительница.
Senhor obrigado por mais esse dia
Господи, спасибо за еще один день.
Me mantenha distante da covardia
Держи меня подальше от трусости.
Me faça forte espiritualmente
Сделай меня сильным духовно,
Me faça sábio e ativo mensalmente
Сделай меня мудрым и активным каждый месяц.
Pra que eu possa cumprir minha missão
Чтобы я мог выполнить свою миссию,
E inteligentemente perdoar a traição
И разумно простить предательство.
Que eu seja abençoado em minha orações
Пусть мои молитвы будут благословлены,
Para a honra de teu nome falarei a multidões
Во славу твоего имени я буду говорить перед толпами.
Que eu tenha hombridade pra dobrar os meus joelhos
Пусть у меня будет мужество преклонить колени,
Deus nunca me tire os seus conselhos
Боже, никогда не лишай меня своих советов.
Me faça forte pra que eu tenha paciência
Сделай меня сильным, чтобы у меня было терпение,
Não me deixe cultivar a violência
Не дай мне взращивать жестокость.
Nem o rancor, nem a falsidade
Ни злобу, ни фальшь,
Faça do meu coração um instrumento de bondade
Сделай мое сердце инструментом добра.
De simplicidade, de humildade
Простоты, смирения,
Não deixe que me joguem no lixo da maldade
Не дай им бросить меня в мусорное ведро зла.
Lealdade, a verdade
Верность, только правда,
Sim palavras chaves do começo ao fim
Да, ключевые слова от начала до конца.
Não me deixe ter um espírito pobre
Не дай мне иметь скудный дух,
Faça de minha atitude a mais nobre
Сделай мои поступки самыми благородными.
Chuva de benção no dia da vitória
Ливень благословений в день победы,
Me faça forte no reverse e na glória
Сделай меня сильным и в поражении, и в славе.
[MV Bill]
[MV Bill]
É desse jeito
Вот так вот.
quem tem respeito carrega no peito
Только тот, кто имеет уважение, носит на груди
A medalha da vitória, traz a glória (dito e feito)
Медаль победы, приносит славу (сказано - сделано).
Na marra eu não aceito peço em minhas orações
Нахрапом я не принимаю, прошу в своих молитвах,
Que contra o mau olhado não me falte munições
Чтобы против сглаза у меня не кончились патроны.
Alibabá e os 40 ladrões
Али-Баба и 40 разбойников,
Dominando a pista fabricando várias ações
Властвуя на трассе, фабрикуя различные действия.
Do bem, sem puxar ninguém, pode vir que tem, sem olhar a quem
Добра, не принижая никого, приходи, есть для всех, не глядя на лица.
Vou seguindo fazendo meu som
Я продолжаю делать свою музыку,
Mesmo que tu ache que não é bom
Даже если ты думаешь, что она нехороша.
Quem na chuva se molha e não aborta a missão
Кто под дождем, тот мокнет и не отменяет миссию.
Defensor do rap honesto
Защитник честного рэпа,
Sem se preocupar com o resto
Не беспокоясь об остальном,
Que fica de caô e transparece a fraqueza
Что остается притворством и выдает слабость,
E muda o discurso quando a grana vem à mesa
И меняет речь, когда деньги появляются на столе.
Certeza de ter o caminho desviado
Уверенность в том, что путь сбит,
Deixando de lado, o jogo encerrado, tudo acabado
Оставленный в стороне, игра окончена, все кончено,
embaçado aliado)
(туманно, союзник).
Vai vendo chegando no sapato licença
Смотри, как наступаю на ботинок, дай пройти,
Ofereço na humilde minha presença
Скромно предлагаю свое присутствие.
Na minha crença eu não aceito pilantragem
В своей вере я не приемлю мошенничество,
MV em carne e osso, pele preta e tatuagem
MV во плоти, черная кожа и татуировки.
Dexter: Firmeza total Bill. Eu por você, você por mim e Deus por
Dexter: Полная уверенность, Билл. Я за тебя, ты за меня, и Бог за
Nós vagabundo
нас, бродяга.
Bill: é neguinho. Estamos juntos e misturado parceirão. É
Bill: Уже есть, братан. Мы вместе и смешаны, партнер. Это
Nós. em Deus!
мы. Вера в Бога!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.